An intergovernmental working group, including representatives of 72 States, seven intergovernmental organizations and ten non-governmental organizations, negotiated the UNCITRAL Model Law between 1995 and 1997. |
Типовой закон ЮНСИТРАЛ был согласован в 1995-1997 годах межправительственной рабочей группой в составе представителей 72 государств, семи межправительственных организаций и десяти неправительственных организаций. |
Indeed, in addition to the seven suggested subsidiary bodies, it is also important that we do not forget the valuable ongoing activities of the three special coordinators on the agenda, membership and better functioning of the Conference on Disarmament. |
Более того, помимо семи предлагаемых вспомогательных органов, нам важно также не забывать о ценной текущей деятельности трех специальных координаторов по повестке дня, по членскому составу и по повышению эффективности функционирования Конференции по разоружению. |
It should be noted that, in 2008, two entities submitted reports for the first time, in which they reported seven and five allegations, respectively. |
Следует отметить, что в 2008 году два подразделения впервые представили свои доклады, в которых они уведомили о получении соответственно семи и пяти сообщений. |
The task of the selection panel was to call for nominations for both national and regional commissioners, and to select the seven national commissioners. |
В задачу отборочной группы входит поиск кандидатур на должности как национальных, так и региональных уполномоченных и отбор семи национальных уполномоченных. |
The UNDCP programme for the biennium 2002-2003 comprises seven project interventions, of which five are in demand reduction, one in the suppression of illicit drug traffic and one in policy support. |
В программе ЮНДКП на двухгодичный период 2002-2003 годов предусмотрено осуществление семи проектов, пять из которых касаются сокращения спроса, один - пресечения незаконного оборота наркотиков и один - программной поддержки. |
It includes a list of seven major topics that, in his judgement, deserve special scrutiny and analysis, and suggests some methods for obtaining and handling information, including the use of questionnaires and schedules, and in situ visits. |
Она включает перечень семи основных тем, которые, по его мнению, заслуживают особого внимания и анализа, и в этом разделе предлагаются некоторые методы получения и обработки информации, включая использование вопросников и таблиц, а также поездки на места. |
The Legislative Council consists of seven elected members, two nominated members and also the Attorney-General and the Financial Secretary as ex officio members. |
Законодательный совет состоит из семи выборных членов, двух назначенных членов, а также Генерального прокурора и финансового секретаря в качестве членов ёх officio. |
Material explaining the MMP system was produced in 10 languages in 1996 and in seven in 1999 and distributed very widely. |
Суть системы СПП была изложена на десяти языках в 1996 году и на семи в 1999 году и получила широкое распространение. |
Publication of 14,000 leaflets with seven different themes: |
Мы заботимся о твоем благосостоянии», посвященных семи темам: |
Movement of average taxes at the seven headquarters duty stations from 1995 to 2001 at selected income levels |
Динамика изменения средних налогов в семи местах расположения штаб-квартир в период 1995 - 2001 годов на отдельных уровнях дохода |
Since the adoption of resolution 46/36 L this Committee has been debating the necessity of including information on the production and stockpiling of the seven categories of arms covered by the United Nations Register of Conventional Arms. |
Со времени принятия резолюции 46/36 L данный Комитет обсуждает вопрос о необходимости включения информации о производстве и накоплении запасов семи категорий оружия, охватываемых Регистром обычных вооружений Организации Объединенных Наций. |
The two previous Working Groups - on communications and lists of issues respectively - had now been consolidated into a single Working Group, which had been reduced from nine to seven members. |
Две существовавшие ранее рабочие группы - соответственно по сообщениям и по спискам вопросов - в настоящее время объединены в одну Рабочую группу с общим числом членов, сокращенным с девяти до семи. |
At the time of the last Task Force meeting, in March 2002, that arrangement had been implemented for all but seven OECD countries (Mexico, the United Kingdom, the United States, Greece, Denmark, Austria and Australia). |
На момент последнего заседания Целевой группы в марте 2002 года эта договоренность действовала в отношении всех стран ОЭСР, кроме семи (Мексика, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Греция, Дания, Австрия и Австралия). |
Monthly visits to places of detention in seven regions of Abkhazia, focusing attention of authorities on violations of judicial procedure; 52 prison visits |
Ежемесячные поездки в места задержания в семи районах Абхазии, в ходе которых внимание властей обращалось на нарушение судебных процедур; 52 проверки пенитенциарных учреждений |
With regard to the seven other reported incidents, IDF said that three cases had been passed to the military police investigation unit and the Central Command was still considering how to proceed with the other four cases. |
Что касается семи других сообщенных инцидентов, то представители ИДФ заявили, что три дела были переданы на рассмотрение группы расследований военной полиции и центральное командование по-прежнему рассматривает вопрос о том, каким образом поступить с остальными четырьмя делами. |
The popularization of "reproductive health" strategies has involved more than 300 health professionals and other targeted categories in 82 health areas located in seven of the country's provinces. |
Мероприятиями в рамках осуществления стратегии «Репродуктивное здоровье» были охвачены более 300 медицинских работников и других категорий специалистов в 82 округах системы здравоохранения семи провинций страны. |
I cannot resist thanking the General Assembly for solving the political problem after having solved the legal one by electing, among the seven, the six who were elected on Wednesday. |
Я не могу удержаться, чтобы не поблагодарить членов Генеральной Ассамблеи за то, что, решив правовую проблему, они решили и политическую, избрав шесть из семи кандидатов, избранных в среду. |
According to the sources, one child was evacuated to a Kenyan hospital in critical condition, where he eventually died, and four to seven people were injured. |
Согласно имеющимся данным, один ребенок был эвакуирован в кенийскую больницу в крайне тяжелом состоянии, где впоследствии скончался; от четырех до семи человек получили ранения. |
The above are expected to be met through a series of seven graded programmes, each one dealing with a different theme, for children of ages 6-13. |
Как ожидается, вышеуказанные цели будут достигнуты с помощью дифференцированных семи программ, каждая из которых касается отдельной темы, для детей в возрасте от 6 до 13 лет. |
1.2 Rail Transport Railways and seven big sea ports are operated and maintained by TCDD which is a Government organization falling into the State Economic Enterprise (SEE) category. |
За эксплуатацию и содержание железных дорог и семи крупных морских портов отвечают ТГЖД, которые являются правительственным предприятием, относящимся к категории государственных экономических предприятий (ГЭП). |
It was noted with satisfaction that ESCAP was pursuing social and economic development through the three themes, namely, poverty reduction, managing globalization and addressing emerging social issues, and through the seven cross-cutting subprogrammes which would address major problems in the region. |
С удовлетворением отмечалось, что ЭСКАТО занимается вопросами социально-экономического развития по трем направлениям, а именно: уменьшение масштабов нищеты, регулирование процесса глобализации и решение вновь возникающих социальных вопросов, а также в рамках семи межсекторальных подпрограмм, связанных с основными проблемами региона. |
Activities in the second phase will continue to promote increased investment in the seven cities already involved, but will also include the additional objectives of promoting improved sanitation and promoting pro-poor governance structures. |
В ходе второго этапа будут по-прежнему предприниматься усилия по содействию увеличению инвестиций для осуществления мероприятий в семи уже охваченных городах, но также будут поставлены дополнительные задачи по содействию улучшению санитарных условий и усилению структур управления в интересах бедных слоев населения. |
UNESCO organized an informal meeting in November 2000 for this purpose, and one of its main decisions was to launch a pilot exercise on joint programming for field-testing of the draft guidance note in seven countries. |
В ноябре 2000 года ЮНЕСКО организовала с этой целью неофициальное совещание, одно из главных решений которого заключалось в развертывании экспериментальной работы по совместному программированию для апробирования на местах проекта руководящей записки в семи странах8. |
As a result of the $82 million made available in 2002 through the efforts of the Foundation and UNFIP, all but seven countries worldwide are now free of polio. |
В результате выделения в 2002 году благодаря усилиям Фонда и ФМПООН 82 млн. долл. США во всех странах мира, кроме семи, на данный момент отсутствуют случаи заболевания полиомиелитом. |
It makes a number of recommendations, including adjustments to two of the seven categories, as well as measures to strengthen the role of the Secretariat. |
Доклад содержит ряд рекомендаций, в том числе относительно внесения изменений в две из семи категорий, а также изложение мер по укреплению роли Секретариата. |