| Technical assistance has been provided to UNDP country projects in seven countries under the weapons collection, management and destruction programme. | По линии программы сбора, использования и уничтожения оружия оказывалась техническая помощь в осуществлении страновых проектов ПРООН в семи странах. |
| The global road safety initiative, a partnership of seven private sector companies, was launched in December 2004. | В декабре 2004 года партнерский механизм в составе семи компаний частного сектора приступил к осуществлению глобальной инициативы в области безопасности дорожного движения. |
| On election day, between six and seven thousand polling sites will operate simultaneously across the country. | В день выборов в стране будут одновременно работать от шести до семи тысяч избирательных участков. |
| Regional training centres were opened in seven cities in the course of 2003 and 2004. | В течение 2003 и 2004 годов в семи крупных городах страны были открыты периферийные учебные центры. |
| The Tribunal has commenced five trials involving seven accused during the period under review. | В течение рассматриваемого периода Трибунал начал пять судебных процессов в отношении семи обвиняемых. |
| Dividing the lump-sum amount into seven line items was intended to accommodate the Accounts Division requirement for monitoring the amount spent on each line item. | Разделение общей суммы по семи позициям было призвано обеспечить выполнение требования Отдела счетов в отношении контроля над расходами по каждой позиции. |
| At its 6th meeting on 6 June, the Committee approved the first batch of seven draft letters in response to incoming national reports. | На своем 6м заседании 6 июня Комитет утвердил первую партию из семи проектов писем в ответ на поступившие национальные доклады. |
| Best practices officers and focal points are in place in seven United Nations peace operations. | В семи операциях Организации Объединенных Наций в пользу мира имеются сотрудники и координаторы по передовой практике. |
| Six of these seven subsidiary bodies hold their sessions biennially, and the Committee on Transport meets annually. | Шесть из этих семи вспомогательных органов проводят свои сессии раз в два года, а Комитет по транспорту - ежегодно. |
| Five of the seven committees have discussed the guidelines in general terms and members have undertaken to provide comments on them. | Пять из семи комитетов провели общие обсуждения по руководящим принципам, и их члены обязались представить по ним замечания. |
| After more than seven decades, that catastrophe is clearly one of the most shocking crimes ever committed against humankind. | По прошествии более семи десятилетий эта катастрофа, безусловно, является одним из самых шокирующих преступлений, когда-либо совершавшихся против человечности. |
| Today, our social policy has seven pillars, some of which I would like to touch on. | Сегодня наша социальная политика зиждется на семи основных направлениях, которых я хотел бы коснуться. |
| I wish to cite three of the seven chapters of our social policy. | Я хотел бы обратить внимание на три из семи глав нашей социальной политики. |
| This matter has been extensively considered in the organization development process formulation and specifically in developing the human resources task force's seven strategies. | Данный вопрос был подробно рассмотрен в процессе составления плана организационного развития и, в частности, при разработке семи стратегий Целевой группы по людским ресурсам. |
| In 2005 alone, Turkmenistan acceded to seven important United Nations instruments aimed at defending human rights and freedoms. | Только в 2005 году Туркменистан присоединился к семи важным документам Организации Объединенных Наций, целью которых является защита прав человека и свобод. |
| A comparative analysis of the working methods of the seven treaty bodies had been presented to the fourth inter-committee meeting. | На четвертом межкомитетском совещании был представлен сравнительный анализ методов работы семи договорных органов. |
| The three models proposed, including model 3, which maintained the current structure of seven grades, should be trialled. | Испытать следует все три предложенные модели, в том числе модель З, сохраняющую существующую структуру из семи классов. |
| Timor-Leste has acceded to the seven main international human rights instruments, and my Government is committed to fulfilling its obligations. | Тимор-Лешти присоединился к семи главным международным документам по правам человека, и мое правительство привержено осуществлению взятых им обязательств. |
| "Nil" report for all seven categories of the equipment covered by the Register. | По всем семи категориям военной техники, охватываемым Регистром, отчет содержит нулевые данные. |
| IFAD developed a series of seven rural finance publications for both internal and external stakeholders. | МФСР подготовил серию в количестве семи публикаций по вопросам финансирования в сельских районах, предназначаемых как для внутренних, так и внешних заинтересованных структур. |
| The conference closed with the official launch of seven worldwide regional centres of expertise on education for sustainable development organized by UNU-IAS. | На закрытии конференции было официально объявлено об организации семи региональных центров экспертных знаний по вопросам образования в интересах устойчивого развития, которые были организованы УООН-ИПИ. |
| In seven areas, efforts by the Government of Afghanistan and its international partners were assessed to be on track. | В семи областях, согласно проведенной оценке, усилия правительства Афганистана и его международных партнеров соответствуют намеченному плану. |
| UPR should not undermine or make less effective the reporting procedures of the seven human rights treaty bodies. | ВПО не должен умалять или снижать эффективность процедур отчетности семи договорных органов по правам человека. |
| Pre-trial proceedings were conducted in six cases involving seven accused. | Было осуществлено предварительное производство по шести делам с участием семи обвиняемых. |
| Furthermore, UNDP is developing national adaptation programmes of action in seven small island developing States that are least developed countries. | Кроме того, ПРООН разрабатывает в семи малых островных развивающихся государствах, которые являются наименее развитыми странами, национальные программы действий по адаптации. |