Investigations by the Lebanese authorities are still under way into the seven rocket launching incidents between June 2007 and October 2009. |
Проводимые ливанскими властями расследования семи инцидентов, связанных с ракетными обстрелами, за период с июня 2007 по октябрь 2009 года еще продолжаются. |
Resource evaluation work continued during the reporting period; with data from seven lines deep tow video observations done during earlier cruises. |
В течение отчетного периода продолжалась работа по оценке ресурсов с использованием данных, полученных в результате применения глубоководной буксируемой системы по семи линиям в ходе проведенных ранее экспедиций. |
After the defence cases concluded at the end of January 2010, the Chamber decided to call seven witnesses itself. |
После того как в конце января 2010 года защита завершила изложение своей версии, Камера самостоятельно приняла решение о вызове семи свидетелей. |
All but seven replied to some extent, though not necessarily on all relevant names, which suggests that many listed individuals operate out of sight of the authorities. |
В определенной степени ответили все, кроме семи, хотя не обязательно в отношении всех соответствующих имен, что предполагает, что многие находящиеся в перечне лица действуют вне поле зрения властей. |
The 2010 Review presents progress to date in implementing the Convention and its seven substantive protocols, with a focus on the three most recent protocols. |
В обзоре 2010 года содержится информация о достигнутом к настоящему времени прогрессе в осуществлении Конвенции и семи основных протоколов к ней с уделением особого внимания трем последним протоколам. |
In the Western Balkans, a project for the conduct of corruption surveys in seven countries and territories of the region was initiated in January 2010. |
В январе 2010 года в регионе Западных Балкан был запущен проект по проведению обследований явления коррупции в семи странах и территориях региона. |
The Tourism Task Force is one of seven task forces under the Marrakech Process, which are voluntary initiatives led by Governments and partners from developing and developed countries. |
Целевая группа по туризму является одной из семи целевых групп в рамках Марракешского процесса, которые являются добровольными инициативами, возглавляемыми правительствами и партнерами из развивающихся и развитых стран. |
Reading and writing materials in seven indigenous languages and in Spanish as a second language have been developed to underpin the curriculum. |
Были подготовлены учебные пособия по чтению и письму на семи языках коренных народов, а также на испанском в качестве второго языка для целей их включения в общеобразовательную программу. |
FI indicated that the Social Welfare Act did not refer to homelessness noting that it was an increasing problem with only seven cities in the country having shelters. |
МФ указала, что в Законе о социальном обеспечении нет упоминания о бездомности, отметив при этом, что эта проблема становится все более серьезной, поскольку приюты для бездомных имеются лишь в семи городах страны. |
The Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression welcomed the process of decentralization aiming at bringing State public services to the seven different provinces. |
Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение приветствовал процесс децентрализации, призванный помочь в налаживании оказания государственных услуг в семи различных провинциях. |
From those seven cases, she drew the following similarities with her case: |
В этих семи делах она подчеркивает следующие сходные с ее делом моменты: |
Short-term pre-school care, from two to seven hours, is offered by 347 pre-school groups. |
Открыты и функционируют 347 групп с кратковременным режимом пребывания в дошкольных учреждениях - от двух до семи часов. |
The military and political crisis of September 2002 disrupted the health-care system and all activity ceased in seven regional divisions and 24 departmental divisions. |
Произошедший в сентябре 2002 года военный и политический кризис подорвал систему здравоохранения, а вся соответствующая деятельность в семи региональных округах и 24 департаментских округах прекратилась. |
After the successful completion of a first series of outreach seminars in 2009, the EU has just launched another ambitious project comprising seven new regional events. |
После успешного завершения в 2009 году первой серии разъяснительных семинаров ЕС совсем недавно начал новый масштабный проект, предусматривающий проведение семи новых региональных мероприятий. |
Today, no more than seven United Nations Member States have yet to become party to the CWC, including two signatories. |
Сегодня не более семи государств-членов Организации Объединенных Наций еще не присоединились к Конвенции, два из которых ее подписали. |
Positioned within the WFP Logistics Division, the cell is composed of a group of dedicated, multi-skilled logisticians drawn from seven humanitarian organizations. |
Эта группа, входящая в состав Отдела материально-технического обеспечения ВПП, состоит из опытных и разносторонне подготовленных специалистов по материально-техническому обеспечению из семи гуманитарных организаций. |
In the United Republic of Tanzania, WFP participated in six of seven joint programmes and two joint initiatives on change management and communications. |
В Объединенной Республике Танзания ВПП участвовала в шести из семи совместных программ и двух совместных инициативах по управлению преобразованиями и коммуникациями. |
During the reporting period, several million dollars were raised for this initiative, and the first allocations were made in early 2010 to seven countries. |
В течение отчетного периода в рамках этой инициативы было мобилизовано несколько миллионов долларов, а первые средства были выделены семи странам в начале 2010 года. |
Participants endorsed the key principles and approach to the country-led evaluations, which are ongoing in seven or eight programme countries. |
Участники совещания одобрили основные принципы проведения оценок под руководством стран, которые в настоящее время осуществляются в семи или восьми странах осуществления программ, и подходы к их проведению. |
A deployment steering committee was established and enhanced support provided to seven priority countries |
Был создан Координационный комитет по развертыванию персонала и семи приоритетным странам была оказана усиленная помощь |
As the Committee could not deal with more than seven reports per session, it was increasingly struggling to perform its task effectively. |
Поскольку он не может рассматривать более семи докладов в сессию, ему все сложнее эффективно выполнять стоящую перед ним задачу. |
OAI has included follow-up or comprehensive audits of all seven offices rated 'unsatisfactory' in 2009 in its 2010 audit workplan. |
В своем рабочем плане проведения ревизий на 2010 год УРР запланировало проведение повторных, либо полномасштабных ревизий во всех семи отделениях, получивших «неудовлетворительную» оценку в 2009 году. |
The Advisory Committee, chaired by former Supreme Court Justice Mr. E. Goldberg, comprises seven members, including two Bedouin representatives. |
Консультативный комитет, возглавляемый бывшим судьей Верховного суда гном Э. Гольдбергом, состоит из семи членов, среди которых двое представляют бедуинов. |
There is also the Deputy Prime Minister and other Ministers who shall not be less than seven (7) in number. |
Также имеется заместитель Премьер-министра и другие министры, число которых должно быть не менее семи (7). |
To date, seven development plans have been implemented as part of the long-term development strategy, which contains specific social development goals. |
В рамках долгосрочной стратегии развития, предполагающей достижение конкретных целей в социальной сфере, к настоящему времени завершено осуществление семи планов развития. |