The five international judges would be appointed by Cambodia's Supreme Council of the Magistracy from a list of not less than seven nominees provided by the Secretary-General. |
Пять международных судей будут назначены камбоджийским Верховным советом магистратуры из списка в составе не менее семи кандидатур, представленного Генеральным секретарем. |
I am pleased that the Group has agreed on substantive technical adjustments to two of the seven categories of conventional arms covered by the Register. |
Я рад отметить, что Группа согласовала вопрос о внесении существенных технических изменений в две из семи категорий обычных вооружений, охватываемых Регистром. |
It also noted that the overwhelming majority of reports on procurement through national production and military holdings provided data on the seven categories of the Register. |
Она также отметила, что в подавляющем большинстве отчетов о закупках за счет отечественного производства и военных запасах приводятся данные по всем семи категориям, охватываемым Регистром. |
In some cases, States did not possess equipment or engage in transfers of equipment covered by the seven categories of the Register. |
В некоторых случаях государства не обладают военной техникой или не занимаются поставками военной техники, охватываемой в семи категориях Регистра. |
Based on the four strategic priorities, the Mission's seven core programmes, subdivided into some 43 projects, continued to be implemented during the reporting period. |
В отчетный период продолжилось осуществление семи основных программ деятельности Миссии, опирающихся на четыре стратегических приоритета и разбитых на 43 проекта. |
In January 2004, I decided that the investigations concerning seven targets would be suspended, not indicted before the Tribunal, and eventually referred to domestic local prosecutors in the former Yugoslavia. |
В январе 2004 года я приняла решение о том, чтобы остановить расследования, касающиеся семи целевых дел, не выносить Трибуналу обвинительных заключений и осуществить по возможности их передачу на рассмотрение национальных местных судебных органов на территории бывшей Югославии. |
Redeployment of seven local-level posts from the programme support areas was also implemented to enhance information technology and research support services in the substantive areas. |
Была также осуществлена передача семи должностей местного уровня из сферы вспомогательного обслуживания программы для развития услуг в области информационной технологии и поддержки исследований в основных областях. |
13.241 In September 1999, only 9 per cent of pupils aged five, six and seven remained in classes of over 30. |
13.241 В сентябре 1999 года в классах, где насчитывалось свыше 30 человек, обучалось лишь 9% детей в возрасте пяти, шести и семи лет. |
The office of the Regional Intelligence Liaison Office in Kenya is one of the seven RILO offices in the customs world. |
Региональное отделение связи разведслужбы в Кении является одним из семи отделений, обслуживающих таможенные службы. |
She would highlight developments in seven key areas, and asked the Committee to bear in mind the persisting challenges of patriarchal norms and the difficult economic environment. |
Она отмечает мероприятия, проводимые в семи основных областях, и просит Комитет учесть существующие по-прежнему проблемы патриархальных норм и трудности экономического порядка. |
Life expectancy at birth in the seven countries with highest HIV prevalence, 1985-1990 and 2000-2005 |
Продолжительность жизни при рождении в семи странах с наиболее высокими показателями распространения ВИЧ, 1985-1990 и 2000-2005 годы |
MEW asserts that a power station and a desalination complex (consisting of seven separate desalination plants) were damaged by bombing and lack of normal maintenance. |
МЭВР утверждает, что электростанция и опреснительный завод (состоящий из семи отдельных водо-опреснительных установок) были повреждены в результате бомбардировок и отсутствия нормального технического обслуживания. |
Fifteen-year contracts with three of the seven pioneer investors had already been signed, while another was scheduled for signature on 22 May 2001. |
Пятнадцатилетние контракты с тремя из семи первоначальных вкладчиков уже были подписаны, а еще один должен был быть подписан 22 мая 2001 года. |
In 2002, the term expires for seven judges, six of whom would be entitled to pension, for three months each. |
В 2002 году истекает срок полномочий семи судей, шести из которых будет полагаться пенсия - по три месяца каждому. |
The Royal Court sitting as a Court of Chief Pleas comprises the Bailiff or Deputy Bailiff and at least seven Jurats. |
Королевский суд, заседая в качестве главной челобитной палаты суда, включает бейлифа или заместителя бейлифа и не менее семи судебных асессоров. |
Several external evaluations of the seven country programme projects, carried out with the participation of technical counterparts, provided the basis for the MTR. |
Основой для ССО послужили несколько внешних оценок семи проектов в рамках страновых программ, которые были осуществлены при участии технических партнеров. |
Since I began working on the Kosovo issue in 2001, I have sat in on seven of these meetings. |
С тех пор как я начал заниматься проблемой Косово в 2001 году, я принял участие в семи заседаниях такого рода. |
To investigate the influence of environmental factors, level II plots with Norway spruce and beech were selected from seven Central European countries. |
Для изучения влияния экологических факторов в семи центральноевропейских странах были отобраны участки уровня II, на которых произрастают ель обыкновенная и бук. |
This material is intended to provide a guide to the substantive issues expected to be discussed under each of the seven agenda items. |
Этот пояснительный материал призван служить ориентиром в основных вопросах, которые, как ожидается, будут обсуждаться по каждому из семи пунктов повестки дня. |
Among the seven regional workshops planned under the project, four were planned for Africa, two of which have already taken place. |
Из семи региональных рабочих совещаний, намеченных в рамках проекта, четыре планировалось провести в Африке, и два из них уже состоялись. |
It was attended by delegations from seven countries, accounting for more than 80% of world production, and also by the EU. |
На нем присутствовали делегации семи стран, на которые приходится более 80% мирового производства соответствующей продукции, и ЕС. |
The Prosecutor has indicated that she is ready for trial in seven cases, involving 13 of the 29 persons in custody. |
Обвинитель заявила, что она готова начать судебное разбирательство по семи делам, по которым проходят 13 из 29 лиц, содержащихся под стражей. |
Governments have made firm commitments to address more effectively economic, social and cultural rights within the framework of seven United Nations world summit conferences (1992-1996). |
В ходе семи Всемирных встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций (1992-1996 годы) правительства приняли на себя твердые обязательства более эффективно заниматься вопросами экономических, социальных и культурных прав. |
There were currently over 100,000 refugees in seven camps in Ethiopia, the majority of them South Sudanese who had fled the country in 1983 and 1993. |
В настоящее время в семи лагерях в Эфиопии проживает свыше 100000 беженцев, большинство из них - жители Южного Судана, бежавшие из страны в 1983 и 1993 годах. |
Donor-funded construction work has commenced on the expansion of the seven AMIS camps required for the deployment of two additional AMIS battalions. |
В целях расширения семи лагерей МАСС, необходимых для развертывания двух дополнительных батальонов МАСС, были начаты строительные работы, финансируемые донорами. |