Примеры в контексте "Seven - Семи"

Примеры: Seven - Семи
The Holy See therefore supports expanding the Arms Register, which in its first two years has established its usefulness, to include wider definitions of weapons systems beyond the present seven categories. Поэтому Святейший Престол поддерживает расширение Регистра вооружений, который за первые два года своего существования доказал свою полезность, и включение в него большего числа систем оружия в дополнение к семи нынешним категориям.
The strategies contained in the agenda should address seven major issues at the national, regional and international levels without prejudice to emergency situations arising from conflicts, wars and natural disasters. Содержащиеся в повестке дня стратегии должны быть ориентированы на решение семи важных вопросов на национальном, региональном и международном уровнях без ущерба для чрезвычайных ситуаций, возникающих в результате конфликтов, войн и стихийных бедствий.
The global initiative on contraceptive requirements and logistics, spearheaded by UNFPA, had involved bilateral and multilateral collaboration for in-depth studies in seven countries and others were in the pipeline. По линии выдвинутой ЮНФПА глобальной инициативы в области потребностей в противозачаточных средствах и соответствующей материальной базе осуществлялось двустороннее и многостороннее сотрудничество в проведении углубленных исследований в семи странах при участии других заинтересованных сторон.
In early 1993, a Stand-by Forces Planning Team, consisting of seven senior military officers from Argentina, Canada, Denmark, France, Ghana, Pakistan and Poland, was assembled in New York and administratively attached to the Military Adviser's Office. В начале 1993 года в Нью-Йорке была создана и административно придана Канцелярии Военного советника Группа планирования резервных сил, состоящая из семи старших военных офицеров из Аргентины, Ганы, Дании, Канады, Пакистана, Польши и Франции.
To increase the number of actors involved in broad-based human development and to increase the sustainability of actions, the regional programme engaged the services of Synergos, an international NGO, to collate seven case studies of successful people's participation in six countries of the region. С целью увеличения числа участников широкого процесса развития человеческого потенциала и повышения устойчивости проводимых мероприятий к участию в региональной программе была привлечена международная НПО "Синергос" для проведения семи тематических исследований по вопросам успешного участия населения в реализации программ в шести странах региона.
In the preparation of the report, use has been made of budgets, statistics and other information available at headquarters in New York and the seven countries visited. З. В ходе подготовки этого доклада использовались бюджеты, статистические данные и другая информация, имеющиеся в штаб-квартирах в Нью-Йорке и в тех семи странах, где побывали члены группы.
No, but I did learn that Chris thinks true love is one of the seven wonders of the world. Нет, но я узнал, что Крис думает, что любовь - это один из семи чудес света.
Of a total of seven branches which were to be established in 1993, two have opened, in San Vicente and Santa Ana. Из в общей сложности семи отделений, формирование которых планировалось в течение 1993 года, Прокуратура уже создала отделения в департаментах Сан-Висенте и Санта-Ана.
There would thus be a total of 14 Professional and higher-level posts and 42 local field posts for the seven interim offices. Таким образом, в семи временных отделениях будет насчитываться в общей сложности 14 должностей категории специалистов и выше и 42 должности категории полевой службы местного разряда.
On 30 March 1992, one year after the start of the repatriation operation, the High Commissioner presided over the official closing ceremony of Site 2, the last of the seven camps for Cambodians in Thailand. На 30 марта 1992 года, через год после начала операции по репатриации, под руководством Верховного комиссара была проведена официальная церемония закрытия "пункта 2", последнего из семи лагерей для камбоджийцев в Таиланде.
The number of members on the Council increased from 11 to 15, and the majority required for taking decisions was increased from seven votes to nine. Число членов Совета увеличилось с 11 до 15, а большинство, требуемое для принятия решений, было увеличено с семи голосов до девяти.
UNDP adopted TCDC as one of the seven areas of focus for the 1992-1996 programming period, thus re-emphasizing the priority it gave to TCDC. З. ПРООН включила ТСРС в число семи сфер сосредоточения усилий в программном периоде 1992-1996 годов, тем самым вновь подчеркнув то приоритетное значение, которое она придает ТСРС.
As at 8 November 1993, seven Governments had replied to the Secretary-General, one of which stated that it had no comments for the time being. По состоянию на 8 ноября 1993 года Генеральный секретарь получил ответы от семи правительств, одно из которых заявило, что в настоящее время у него нет никаких замечаний.
The Mission has information about seven cases of people who disappeared after the beginning of September, but believes that these are likely to represent only a proportion of the total. Миссия располагает информацией о семи случаях исчезновения людей с начала сентября, однако считает, что это лишь небольшая часть из общего числа исчезновений.
Technical cooperation projects and programmes have been formulated for seven transition economies (Albania, Belarus, Bulgaria, Hungary, Poland, Romania and the Russian Federation), but implementation has lagged because funds have been lacking. Затем были разработаны проекты программы технического сотрудничества для семи стран с переходной экономикой (Албании, Беларуси, Болгарии, Венгрии, Польши, Российской Федерации и Румынии), осуществление которых задерживалось из-за отсутствия финансовых ресурсов.
A project on the prevention of abuse of substances by out-of-school and street children was implemented in seven core countries: Brazil, Egypt, Honduras, India, Mexico, Philippines and Zambia. В семи ключевых странах - Бразилии, Гондурасе, Египте, Замбии, Индии, Мексике и Филиппинах - осуществлялся проект по предупреждению злоупотребления наркотическими веществами среди детей, не посещающих школу, и беспризорных.
The Houston terms were proposed at a summit meeting of the seven major industrialized countries held in Houston, Texas, United States of America, in 1990. Хьюстонские условия были предложены на встрече семи крупнейших промышленно развитых стран на высшем уровне, состоявшейся в Хьюстоне, штат Техас, Соединенные Штаты Америки, в 1990 году.
The authors further claim that they were denied equality before the law, because they were denied legal aid to argue the seven grounds of appeal. Авторы также утверждают, что им было отказано в праве на равенство перед законом, поскольку им не были обеспечены услуги адвоката для аргументации семи оснований для обжалования.
During the period from March 1992 to February 1993, eight projects, with a total budget of US$ 15.6 million, were operational in seven OIC member countries. В течение периода с марта 1992 года по февраль 1993 года в семи странах - членах ОИК осуществлялось восемь проектов, общий бюджет которых составлял 15,6 млн. долл. США.
I've been sitting alone at that hotel, waiting for you since seven! Я сидел в этом отеле один и ждал тебя с семи часов!
He therefore supported the proposals by France and the United States to establish an international data exchange on the seven main categories of military holdings and procurement through national production. В этой связи она поддерживает предложения Франции и Соединенных Штатов начать международный обмен информацией, касающейся семи основных категорий существующих вооружений и приобретения вооружений национального производства.
All the attention given these activities and events has not detracted from the attention given the seven master's courses running from September 1991 to 1995. Уделяя большое внимание всем этим мероприятиям и событиям, мы также придаем большое значение семи курсам по подготовке специалистов, рассчитанным на период с сентября 1991 года по 1995 год.
Moreover, by utilizing surplus rations, no expenditure was incurred for catering services for seven local policemen who provide security services for a meal provision in lieu of remuneration. Кроме того, благодаря использованию лишних пайков не было израсходовано средств на обеспечение питания семи местных полицейских, которые получали их за свои услуги по охране вместо денежного вознаграждения.
Over a period of some six years, total known payments to the architect, excluding out-of-pocket expenses, amounted to some $3.8 million for services in seven countries. За период продолжительностью около шести лет общая сумма учтенных платежей архитектору, исключая карманные расходы, составила ориентировочно 3,8 млн. долл. США за услуги в семи странах.
Many individual consultants were awarded between four and seven contracts in succession on the same project; one consultant worked on 15 assignments, including 4 successive assignments on each of three projects. Многим отдельным консультантам было предоставлено от четырех до семи контрактов подряд в рамках осуществления одного и того же проекта; один консультант назначался 15 раз, в том числе 4 раза подряд в рамках каждого из трех проектов.