Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезной

Примеры в контексте "Serious - Серьезной"

Примеры: Serious - Серьезной
While vigorously stressing that nothing can justify terrorism, the Republic of Chad would nonetheless like to share with the Assembly some thoughts prompted by the serious situation facing the world. Решительно подчеркивая, что ничто не может служить оправданием для терроризма, Республика Чад хотела бы тем не менее поделиться с Ассамблеей некоторыми соображениями в связи с серьезной ситуацией, с которой сталкивается мир.
Although globalization is a potentially dynamic force for growth and development for developing countries, it can also be a serious threat to vulnerable economies with limited capacity. Хотя глобализация и является потенциально динамичной силой для роста и развития развивающихся стран, она, вместе с тем, может быть и серьезной угрозой уязвимым экономическим структурам с ограниченными возможностями.
Impunity for those responsible for human rights violations, especially the police and military and those in positions of political and economic influence, remains a serious problem. Безнаказанность лиц, совершивших нарушения прав человека, особенно полицейских и военных и тех, кто в силу своего положения может оказывать политическое или экономическое влияние, по-прежнему является серьезной проблемой.
He agreed with Mr. Aboul-Nasr and others that it was important to show that the Committee was not averse to serious, balanced criticism. Он согласен с гном Абул-Насром и другими членами в важном значении показа, что Комитет открыт для серьезной и сбалансированной критики.
Any serious campaign against terrorism also needs to address the social, economic and political conditions that nurture the emergence of terrorism, violence and conflict. В рамках любой серьезной кампании, направленной против терроризма, необходимо также заниматься социальными, экономическими и политическими условиями, питающими терроризм, насилие и конфликты.
The situation is becoming more serious every day, a fact that has been recalled by the Secretary-General on more than one occasion. Ситуация становится все более серьезной с каждым днем, и Генеральный секретарь неоднократно говорил об этом.
Business of Logycom company is based on the serious responsibility before its clients, colleagues and partners - unconditional characteristics which is beyond doubt. Бизнес компании «Логиком» основан на серьезной ответственности перед клиентами, коллегами и партнерами - безусловных характеристиках, которые не подвергаются сомнению.
In Eastern Africa more than 17 million people face serious food insecurity due to poor harvests, conflict or a combination of these factors. В Восточной Африке свыше 17 миллионов человек столкнулись с серьезной проблемой отсутствия продовольственной безопасности в связи с неурожаем, конфликтами или сочетанием этих факторов.
One of Mary's grandchildren noted that she was very serious; Graves once said, I wish I could cry but I cannot. Один из её внуков отметил, что она была очень серьезной по жизни; однажды Грейвс сказала: «Я хотела бы плакать, но не могу.
The package is available from project's site, but development is on early stages, so authors don't recommend it for serious work. Пакет доступен с сайта проекта, но работа пока находится в самом начале, и сами авторы не рекомендуют использовать его для серьезной работы.
Being a program from a serious company you can trust, the payments do not delay! Время программы с серьезной компании можно доверять, платежи не медлите!
This is particularly important if Indometacin is given together with an ACE inhibitor or with potassium-sparing diuretics, because these combinations can lead to hyperkalemia and/or serious kidney failure. Это особенно важно, если индометацин вводится вместе с ингибитором АПФ или с калийсберегающими диуретиками, поскольку эти комбинации могут приводить к гиперкалиемии и/ или серьезной почечной недостаточности.
On July 9, 2008, Jeffs was taken from jail in Arizona to a Nevada hospital for what the sheriff described as a serious medical problem. 9 июля 2008 года Джеффс был переведён из тюрьмы в штате Аризона в больницу Невады с, как сообщил шериф, серьезной медицинской проблемой.
According to Investment Climate Report 2013 by the US Department of State 2013, corruption is not considered as a serious problem impeding business in Austria. По данным отчета об инвестиционном климате Госдепартамента США 2013 года, коррупция не считается серьезной проблемой, осложняющей ведение бизнеса в Австрии.
The first serious work for her became the Proenza Schouler spring/summer 2014 fashion show during New York Fashion Week. Первой её серьезной работой стал показ весенне-летней коллекции Proenza Schouler, состоявшийся в рамках недели моды в Нью-Йорке сезона весна/лето 2014.
Falls are also a common cause, and optic neuropathy most commonly occurs when there is a loss of consciousness associated with multi-system trauma and serious brain injury. Падение также обычное дело, и оптическая нейропатия чаще всего происходит, когда есть потеря сознания, связанного с мульти-системными и серьезной черепно-мозговой травмами.
128.84 Strengthen its efforts to address the serious and ongoing problem of domestic violence (Australia); 128.84 укреплять усилия с целью решения серьезной и неурегулированной проблемы бытового насилия (Австралия);
Mrs. Florrick, with all due respect, it was only a matter of time before this became a serious problem for your husband. Миссис Флоррик, при всём уважении, это был всего лишь вопрос времени, когда этот факт стал бы серьезной проблемой для вашего мужа.
You know you haven't been after serious work - Ты знаешь, что у тебя не было серьезной работы-
Likewise, while Japan has the highest debt-to-GDP ratio among rich countries, this is not a serious problem because the debt is domestically held. Подобным образом, в то время как Япония имеет самый высокий долг по отношению к ВВП среди богатых стран, это не является серьезной проблемой, поскольку долг распределен внутри страны.
Indeed, the number of recent changes in the North Korean hierarchy strongly suggests serious domestic opposition to the continuance of Kim's misbegotten rule. Действительно, ряд недавних изменений в северокорейской иерархии наводит на мысль о серьезной внутренней оппозиции к продолжению незаконного правления Кима.
Indeed, though the threat of a serious Ebola outbreak in the US remains minimal, that is no reason for complacency. В самом деле, хотя угроза серьезной вспышки лихорадки Эбола в США остается минимальной, это не дает повода для самоуспокоения.
By contrast, in a company whose business is financial intermediation, millions of judgments are made independently, and their implications may be serious enough to threaten the entire firm. В отличие от этого, в компаниях, бизнес которых заключается в финансовом посредничестве, миллионы решений принимаются независимо, а их важность может быть достаточно серьезной для того, чтобы нанести угрозу всей фирме.
I didn't do what I think was a piece of serious work again for about 14 years. Я не обращалась к тому вновь, что как я полагаю, было частью серьезной работы, на протяжении 14-ти лет.
Russia knows that when it comes to conducting a serious foreign and security policy, Europe is all mouth. Россия знает, что когда речь заходит о проведении серьезной внешней политики и политики безопасности, то Европа может только разглагольствовать.