French privateers were a serious menace to the small colony. |
Французские корсары были серьезной угрозой для небольшой колонии. |
Scholar Michael Almeida said this was "perhaps the most serious and difficult" version of the problem of evil. |
Ученый Михаэль Альмеида сказал, что это является "возможно самой серьезной и сложной" версией проблемы зла. |
Alcoholism is a serious medical and social problem in Ukraine. |
На Украине алкоголизм относится к серьезной социальной и медицинской проблеме. |
To the ruling class, the kidnappings are the most serious problem in the country's history. |
Для правящего класса похищения являются самой серьезной проблемой в истории страны. |
Beginning in 1831, Apache raids became a serious problem in the Mexican states of Chihuahua and Sonora. |
Начиная с 1831 года, нападения апачей стали серьезной проблемой для мексиканских штатов Чиуауа и Сонора. |
But another issue has come up, which may be more serious. |
Но другая проблема, которая грядет, может быть более серьезной. |
Oscar Prado was into Freebo for some serious cash. |
Оскар Прадо интересовался Фрибо из-за серьезной суммы. |
You're looking serious, Mom. |
Мама, ты выглядишь очень серьезной. |
They nearly caused a very serious accident. |
Они чуть не стали причиной очень серьезной аварии. |
TOULOUSE - Europe's holiday month of August is no time for serious politics. |
ТУЛУЗА. Европейский месяц отпусков - август - совсем не время для серьезной политики. |
The Kirchner government faced a serious challenge to its credibility when it came under suspicion of manipulating the inflation rate. |
Правительство Кирхнера столкнулось с серьезной проблемой доверия, когда попало под подозрение в манипуляциях с курсом инфляции. |
As Obama wrestles with determining his responsibilities in Syria and elsewhere, he faces a serious moral dilemma. |
В процессе борьбы Обамы за определение своих обязанностей в Сирии и других местах он сталкивается с серьезной моральной дилеммой. |
Moreover, many empirical analyses show that real convergence should not be a serious obstacle to enlargement. |
Более того, как свидетельствуют результаты многих эмпирических исследований, реальная конвергенция не должна стать серьезной помехой для расширения. |
Today, Americans are again refusing to heed experts' advice - only, this time, they really are facing a serious threat. |
Сегодня американцы снова отказываются прислушаться к совету экспертов - только на этот раз они действительно сталкиваются с серьезной угрозой. |
That's because the art of serious play is about invention, change, rebellion - not perfection. |
Это происходит потому, что искусство серьезной игры связано с выдумкой, переменой, мятежом - никак не безупречностью. |
And in my 35 years of working experience, I think I was really serious four times. |
И из моих 35-ти лет рабочего стажа, я думаю, что действительно серьезной я была четыре раза. |
On the contrary, it represents a serious provocation that reduces the level of mutual trust. |
Наоборот, это является серьезной провокацией, которая уменьшает уровень взаимодоверия». |
Indeed, the most serious casualty of the current political climate in France is Sarkozy's reform agenda. |
В самом деле, самой серьезной катастрофой на сегодняшней политической арене Франции являются планы реформ Саркози. |
So it is time for a serious debate about amending the constitution to abolish the Electoral College. |
Таким образом, настало время для серьезной дискуссии о внесении поправок в конституцию для упразднения института коллегии выборщиков. |
Only the Georgian issue is really serious. |
Только грузинская проблема является действительно серьезной. |
Unfortunately, the problem of nuclear arms is still very serious today. |
К сожалению, проблема ядерного оружия сегодня все еще является очень серьезной. |
Nor is India or Russia likely to pose a serious challenge. |
Индия и Россия также вряд ли смогут стать серьезной проблемой. |
In addition, various structural problems - including large and growing income disparities - are causing serious disequilibrium in the economy. |
В дополнение, различные структурные проблемы, в том числе большие и увеличивающиеся расхождения в доходах, приводят к серьезной потере сбалансированности в экономике. |
The registry can be a serious security vulnerability, because it allows outsiders to inject code into an application. |
Реестр может быть серьезной уязвимостью безопасности, поскольку он позволяет посторонним (в том числе злоумышленникам) вводить код в приложение. |
It was the most serious attempt at creating an armed resistance to the dictator's repressive government. |
Создание организации являлось серьезной попыткой оказать вооруженное сопротивление репрессиям правительства. |