| French privateers were a serious menace to the small colony. | Французские корсары были серьезной угрозой для небольшой колонии. |
| Scholar Michael Almeida said this was "perhaps the most serious and difficult" version of the problem of evil. | Ученый Михаэль Альмеида сказал, что это является "возможно самой серьезной и сложной" версией проблемы зла. |
| Alcoholism is a serious medical and social problem in Ukraine. | На Украине алкоголизм относится к серьезной социальной и медицинской проблеме. |
| To the ruling class, the kidnappings are the most serious problem in the country's history. | Для правящего класса похищения являются самой серьезной проблемой в истории страны. |
| Beginning in 1831, Apache raids became a serious problem in the Mexican states of Chihuahua and Sonora. | Начиная с 1831 года, нападения апачей стали серьезной проблемой для мексиканских штатов Чиуауа и Сонора. |
| But another issue has come up, which may be more serious. | Но другая проблема, которая грядет, может быть более серьезной. |
| Oscar Prado was into Freebo for some serious cash. | Оскар Прадо интересовался Фрибо из-за серьезной суммы. |
| You're looking serious, Mom. | Мама, ты выглядишь очень серьезной. |
| They nearly caused a very serious accident. | Они чуть не стали причиной очень серьезной аварии. |
| TOULOUSE - Europe's holiday month of August is no time for serious politics. | ТУЛУЗА. Европейский месяц отпусков - август - совсем не время для серьезной политики. |
| The Kirchner government faced a serious challenge to its credibility when it came under suspicion of manipulating the inflation rate. | Правительство Кирхнера столкнулось с серьезной проблемой доверия, когда попало под подозрение в манипуляциях с курсом инфляции. |
| As Obama wrestles with determining his responsibilities in Syria and elsewhere, he faces a serious moral dilemma. | В процессе борьбы Обамы за определение своих обязанностей в Сирии и других местах он сталкивается с серьезной моральной дилеммой. |
| Moreover, many empirical analyses show that real convergence should not be a serious obstacle to enlargement. | Более того, как свидетельствуют результаты многих эмпирических исследований, реальная конвергенция не должна стать серьезной помехой для расширения. |
| Today, Americans are again refusing to heed experts' advice - only, this time, they really are facing a serious threat. | Сегодня американцы снова отказываются прислушаться к совету экспертов - только на этот раз они действительно сталкиваются с серьезной угрозой. |
| That's because the art of serious play is about invention, change, rebellion - not perfection. | Это происходит потому, что искусство серьезной игры связано с выдумкой, переменой, мятежом - никак не безупречностью. |
| And in my 35 years of working experience, I think I was really serious four times. | И из моих 35-ти лет рабочего стажа, я думаю, что действительно серьезной я была четыре раза. |
| On the contrary, it represents a serious provocation that reduces the level of mutual trust. | Наоборот, это является серьезной провокацией, которая уменьшает уровень взаимодоверия». |
| Indeed, the most serious casualty of the current political climate in France is Sarkozy's reform agenda. | В самом деле, самой серьезной катастрофой на сегодняшней политической арене Франции являются планы реформ Саркози. |
| So it is time for a serious debate about amending the constitution to abolish the Electoral College. | Таким образом, настало время для серьезной дискуссии о внесении поправок в конституцию для упразднения института коллегии выборщиков. |
| Only the Georgian issue is really serious. | Только грузинская проблема является действительно серьезной. |
| Unfortunately, the problem of nuclear arms is still very serious today. | К сожалению, проблема ядерного оружия сегодня все еще является очень серьезной. |
| Nor is India or Russia likely to pose a serious challenge. | Индия и Россия также вряд ли смогут стать серьезной проблемой. |
| In addition, various structural problems - including large and growing income disparities - are causing serious disequilibrium in the economy. | В дополнение, различные структурные проблемы, в том числе большие и увеличивающиеся расхождения в доходах, приводят к серьезной потере сбалансированности в экономике. |
| The registry can be a serious security vulnerability, because it allows outsiders to inject code into an application. | Реестр может быть серьезной уязвимостью безопасности, поскольку он позволяет посторонним (в том числе злоумышленникам) вводить код в приложение. |
| It was the most serious attempt at creating an armed resistance to the dictator's repressive government. | Создание организации являлось серьезной попыткой оказать вооруженное сопротивление репрессиям правительства. |