Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезной

Примеры в контексте "Serious - Серьезной"

Примеры: Serious - Серьезной
The conflict in Somalia continues to be cause for serious international concern. Конфликт в Сомали продолжает быть причиной серьезной международной озабоченности.
Such countries, let me repeat, are very vulnerable to serious land degradation and desertification. Позвольте мне повторить, что такие страны весьма подвержены серьезной деградации земель и опустыниванию.
Most of the representatives expressed the view that the composition of the Committee constituted another serious problem. Большинство представителей выразили мнение о том, что другой серьезной проблемой является состав Комитета.
Dealing with that situation, and preventing the emergence of additional refugees, was a serious challenge for the international community. Рассмотрение этой ситуации и предотвращение появления новых беженцев являются серьезной проблемой, стоящей перед международным сообществом.
Malnutrition remains a serious problem in many African countries and a major constraint on human resource development. Во многих развивающихся странах недоедание по-прежнему является серьезной проблемой и препятствием на пути развития людских ресурсов.
The abuse of psychotropic substances as well as their transport continued to be a very serious problem for the continent. Злоупотребление психотропными веществами и их перевозка по-прежнему являлись весьма серьезной проблемой для континента.
He's getting to be a serious pain in the you-know-what. Он становится серьезной занозой в сама знаешь чем.
We're facing a far more serious problem than stray arachnids. Мы столкнулись с более серьезной проблемой, чем заблудившиеся паукообразные.
Look, I'm just trying to make the people of South Park aware of a very serious problem. Послушайте. Я пытаюсь привить людям Саут Парка ответственность по отношению к очень серьезной проблеме.
These external factors contribute significantly to the economic crisis and therefore create conditions for serious social tensions. Эти внешние факторы в значительной степени способствовали появлению экономического кризиса и, следовательно, созданию условий для возникновения серьезной социальной напряженности.
If it were me, this guy would be in some serious physical danger. Если б это касалось меня, этот чувак был бы в серьезной физической опасности.
The Committee considered the study to have been useful in stimulating a productive discussion of the serious problem of coordination. Комитет выразил мнение, что исследование было полезным в плане стимулирования конструктивного обсуждения серьезной проблемы координации.
In his words, that amounted to a "serious slippage in the development agenda of our planet". По его словам, все это приводит к "серьезной пробуксовке в осуществлении повестки дня развития нашей планеты".
This remains a serious health problem, especially in northern regions. Малярия остается серьезной проблемой в области здравоохранения, особенно в северных регионах.
In addition, the general pattern of under-funding of non-food aid requirements continues to pose serious problems for the coherent implementation of humanitarian assistance programmes. Кроме того, серьезной проблемой для последовательного осуществления программ гуманитарной помощи по-прежнему является общая тенденция к недостаточному финансированию потребностей в непродовольственных видах помощи.
The already narrow industrial base suffered a serious further erosion as a result of the political events of the past 14 years. И без того узкая база промышленного производства подверглась дополнительной серьезной эрозии в результате политических событий последних 14 лет.
County, district and urban health-care facilities are in a serious state of disrepair. Медицинские учреждения графств, районов и городов нуждаются в серьезной помощи.
The draft focused on illicit traffic in conventional weapons, which represented a serious problem for many States which were experiencing destabilizing situations. Она говорит, что в этом проекте основное внимание уделяется незаконному обороту обычных видов вооружений, который является серьезной проблемой для многих государств, где существует обстановка нестабильности.
In countries such as his own, that was resulting in serious political, economic and social instability that was jeopardizing democratic institutions. В таких странах, как страна оратора, это приводит к серьезной политической, экономической и социальной нестабильности, которая ставит под угрозу демократические институты.
The level of violence in South Africa remains unacceptably high; it is the single most serious threat to the process. Уровень насилия в Южной Африке по-прежнему весьма высок; он становится единственной наиболее серьезной угрозой всему процессу.
In fact, we suffer from serious coastal erosion, which can be properly addressed only if substantial financial assistance is forthcoming. Фактически мы страдаем от серьезной прибрежной эрозии, с которой можно должным образом бороться лишь при условии существенной финансовой помощи.
The combined negative effect is aggravated by serious inflation, which has contributed to a steep decline in domestic savings and investment. Общие отрицательные последствия этого усугубляются серьезной инфляцией, которая ведет к резкому сокращению внутренних накоплений и инвестиций.
An international effort to save a people is in serious jeopardy. Предпринятая международным сообществом попытка спасти народ от гибели находится в серьезной опасности.
Though we are facing a serious drug situation, circumstances conducive to the elimination of the illicit-drug problem are also emerging. Хотя мы стоим перед серьезной ситуацией в области наркотиков, также возникают обстоятельства, благоприятствующие устранению проблемы запрещенных наркотиков.
Such conditions of overcrowding entail the serious risk of spreading disease. Скопление столь большого числа людей связано с серьезной опасностью распространения болезней.