Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезной

Примеры в контексте "Serious - Серьезной"

Примеры: Serious - Серьезной
Sanitation in Funafuti may become a more serious issue if population movement through internal migration is not addressed. Более серьезной проблемой на Фунафути может стать проблема санитарии, если не будет решен вопрос переселения населения в результате внутренней миграции.
Failure to scale up successful experiences requires serious evaluation with focus on the way forward. Неспособность распространения и более широкого применения успешного опыта требует проведения серьезной оценки, нацеленной на перспективу.
Absenteeism (estimated at 40% in basic education) is also a serious problem. Серьезной проблемой является также уровень посещаемости занятий (40 процентов по основным предметам).
The Law offers the Commission a wide scope of powers and a very serious public responsibility. Закон наделяет Комиссию обширными полномочиями и очень серьезной публичной ответственностью.
Policymakers in developed and developing countries are faced with the challenge of safeguarding robust economic development amidst serious risks of global recession. Перед директивными органами как развитых, так и развивающихся стран стоит трудная задача сохранения высоких темпов экономического роста в обстановке, характеризующейся серьезной опасностью возникновения глобальной рецессии.
In addition, internal displacement owing to conflict continues to be of serious humanitarian concern. Кроме того, перемещение внутри страны вследствие конфликта продолжает быть предметом серьезной озабоченности в гуманитарном плане.
However, the problem remained a serious one. Однако данная проблема остается весьма серьезной.
That was a significant omission, particularly at a time when the world was experiencing serious environmental degradation. Это существенное упущение, особенно в то время, когда мир сталкивается с серьезной деградацией окружающей среды.
Confrontation in Afghanistan remains today one of the main sources of concern for the international community and a serious security threat to Central Asia. Противостояние в Афганистане остается сегодня одним из главных источников озабоченности мирового сообщества и серьезной угрозой безопасности Центральной Азии.
The situation is particularly serious in developing countries. Особенно серьезной является ситуация в развивающихся странах.
To underestimate it would be a serious error. Недооценка ее масштабов была бы серьезной ошибкой.
However, the predictable and timely availability of adequate financial resources remains a serious problem for the region. Однако наличие достаточных, предсказуемых и надлежащих финансовых ресурсов по-прежнему являлось серьезной проблемой для региона.
Cleaner energy technologies and renewable energy were emphasized for addressing the serious problem of urban air pollution and problems of climate change. Более чистые энергетические технологии и возобновляемые источники энергии были выделены для решения серьезной проблемы загрязнения воздуха в городах, а также проблем изменения климата.
In recent years the rising frequency of home deliveries, reaching over 80 per cent in some regions, has become a serious problem. В последние годы, серьезной проблемой стала возрастающая частота домашних родов, достигающая в отдельных регионах страны более 80%.
With regard to vetting, MONUC is intending to assist the authorities in implementing serious vetting programmes following the forthcoming elections. В области проведения проверок МООНДРК предполагает оказать помощь органам власти в осуществлении программ серьезной проверки после завершения предстоящих выборов.
Banditry remains another serious problem, and humanitarian and commercial vehicles are subjected to frequent ambushes and attacks. Еще одной серьезной проблемой по-прежнему является бандитизм, а гуманитарные и коммерческие автотранспортные средства зачастую попадают в засады и подвергаются нападениям.
Such a decision may be based on a serious threat to public policy or public security or to national security. Такое решение может быть принято на основании серьезной угрозы для общественного порядка или национальной безопасности.
Settler violence remains a serious problem, particularly in the centre of Hebron, where settlers terrorize the local population. Серьезной проблемой остается насилие, совершаемое поселенцами, в частности в центре Хеврона, где они сеют террор среди местного населения.
The country faces a serious problem of students abandoning their studies during the academic year. Отсев в течение учебного года является серьезной проблемой, с которой сталкивается страна.
Another serious form of discrimination is the practice of isolation in prisons. Другой серьезной формой дискриминации является практика изоляции в тюрьмах.
GON has been facing serious challenge of budget constraints and to implement the devised programmes. ПН сталкивается с серьезной проблемой нехватки бюджетных средств и осуществления разработанных программ.
Reducing repetition and dropout rates is a serious problem for the GON, particularly in Grade 1. Сокращение числа учащихся, остающихся на второй год или бросающих школу, особенно в первых классах, является серьезной проблемой.
The NEAP, published in 1997, lists air pollution as the country's most serious environmental problem. В НППД, опубликованном в 1997 году, наиболее серьезной экологической проблемой страны названа проблема загрязнения воздуха.
AMIS continues to carry out its important work in this very difficult environment, while still facing serious resource shortages. МАСС продолжает выполнять свою важную работу в этих крайне сложных условиях и по-прежнему сталкивается с серьезной нехваткой ресурсов.
Terrorism is a serious threat to international peace and security, as it attempts to undermine the core values of the modern democratic world. Терроризм является серьезной угрозой международному миру и безопасности, поскольку он пытается подорвать главные ценности современного демократического мира.