Dismissal without real and serious justification or in the absence of compliance with statutory procedures or those established in regulations and agreements is considered as unfair. |
Увольнение без серьезной и обоснованной причины или с нарушением установленного законом, уставом или договором порядка, считается неправомерным. |
In fact, if accountability is a serious goal, it would seem to make sense to make such commitments known. |
Более того, если обеспечение подотчетности является серьезной целью, представляется разумным обеспечить, чтобы такие обязательства были известны. |
This situation, as pointed out by Georgia, had been exacerbated by a serious drought in 2001 and the effects of the earlier Russian economic crisis. |
Это положение усугубляется серьезной засухой в 2001 году и последствиями недавнего экономического кризиса в России. |
She's totally a tomboy, Extremely serious when she's working on her pictures. |
Она тот еще парень-сорванец! Становится абсолютно серьезной только когда рисует. |
Well, the diary of our country's most beloved deaf-mute poet could bring in some serious coin. |
М: Дневник всеми любимой почившей глухонемой поэтессы М: может стать серьезной подсказкой. |
The economy, which has been marked by serious imbalances, has put Nicaragua into the category of lowest-income countries. |
По показателям экономической деятельности, отмеченной серьезной несбалансированностью, Никарагуа оказалась в группе стран с наименьшим уровнем дохода. |
They all lived together for a while, but Chali was in ill health because of a serious head wound. |
Какое-то время все они живут вместе, но Шали плохо себя чувствует из-за серьезной черепной травмы. |
However, the statistical experts did express reservations regarding the conceptual clarity or currently insufficient methodological development of a few selected indicators, which often explained the serious lack of data for many countries. |
Однако эксперты-статистики высказали замечания в отношении недостаточной концептуальной четкости или методологической проработки ряда показателей, что зачастую приводит к серьезной нехватке данных по многим странам. |
Inter-Albanian violence, often with political connotations, is also a serious threat working against attempts to build a democratic society in Kosovo. |
Столкновения между албанскими группировками, зачастую имеющие политическую подоплеку, также являются серьезной угрозой попыткам начать строительство демократического общества в Косово. |
They introduced a safety clause allowing a country to suspend the deficit ceiling in case of serious recession, but they went on to define a serious recession in such a way as to make such a suspension implausible in practice. |
Они внесли в Пакт пункт о безопасности, позволяющий стране приостановить действие условия о предельном дефиците бюджета в случае серьезной рецессии, но они продолжали давать понятию «серьезная рецессия» такое определение, что эта приостановка на практике оказалась невозможной. |
It is not enough to observe or to wait and see. Somalia needs serious sponsorship to push the peace forward. |
Сомали нуждается в серьезной поддержке для решительного движения вперед в направлении достижения мира. |
The details given are not sufficient to clarify the nature of the very serious error that has been made, if it was an error. |
Предоставленных сведений недостаточно для прояснения характера допущенной весьма серьезной ошибки, если это была ошибка. |
I was so serious, and he was this sixth-year senior with dreadlocks who slept all the way through the class. |
Я была серьезной, а он был шестигодник, с дредами который постоянно спал в классе. |
Dissolving the single account and setting up entity accounts would represent a rollback of a previously agreed reform and a serious challenge to the existing system of indirect taxation. |
Отказ от единого счета и создание счетов федеральных субъектов будет представлять собой свертывание ранее согласованной реформы и приведет к возникновению серьезной проблемы для существующей системы косвенного налогообложения. |
The remaining 25.6 per cent, however, represents a serious issue, which UNDP notes with concern and is committed to addressing. |
Остальные 25,6 процента ответов указывают на существование серьезной проблемы, которую ПРООН с озабоченностью принимает к сведению и обязуется решить. |
All unlikely, yes, but ill-advised risks for a guy trying to keep a serious genetic disease at bay. |
Да, вероятность незначительная, но человеку, который борется с серьезной генетической болезнью, это крайне нежелательно. |
Tomatoes must be free from disease or serious deterioration, which appreciably affects their appearance, edibility, or market value. |
Томаты не должны быть подвержены болезни или серьезной порче, которые приводят к существенному ухудшению их вида, вкусовых качеств или рыночной ценности. |
Today, by far the most serious internal displacement situation from a humanitarian point of view remains the one caused by the conflict in Chechnya. |
Сегодня самой серьезной проблемой, связанной с внутренним перемещением, с гуманитарной точки зрения, несомненно, остается ситуация, спровоцированная конфликтом в Чечне. |
Mondonville's one foray into serious French opera - the genre known as tragédie en musique - was a failure however. |
Единственный опыт Мондонвиля в серьезной французской опере - жанре, известном как tragédie en musique - был признан неудачей. |
The US faces serious problems: public debt, weak secondary education, and political gridlock, to name just a few. |
США столкнулись с серьезной проблемой государственного долга, слабым средним образованием и безвыходным положением в политике, не говоря обо всем другом. |
The Social Democrats argue that this reflects a serious health problem, while non-socialists suggest that the system is defective. |
Социал-демократы утверждают, что такие показатели говорят о серьезной проблеме со здоровьем нации, тогда как оппозиция предполагает, что дело в плохой системе. |
Roger then spent three seasons with Villarreal CF, playing only one match in his second year due to a serious injury. |
Далее Рожер провел три сезона в «Вильярреале», однако в последнем для себя сезоне в клубе сыграл всего один матч из-за серьезной травмы. |
His scoring run was brought to an end on suffering a serious eye injury, attributed to a squash match with Sergio Porrini. |
Его забивной активности был положен конец после серьезной травмы глаза, полученной во время матча в сквош с одноклубником Серджо Поррини. |
While young members of the gang are mostly involved in street crimes, some members have progressed towards serious organized criminal activities larger in scale. |
В то время как молодые участники TRG вовлечены главным образом в уличные и мелкие преступления, бандиты старшего возраста участвуют в серьезной организованной преступной деятельности. |
However, a gunshot from inside the Embassy of Pakistan, causing the death of a young student of the Naderiya High School, generated serious tension. |
Тем не менее огнестрельный выстрел с территории Посольства Пакистана, унесший жизнь молодого студента средней школы Надерии, стал причиной серьезной напряженности. |