| We have made a dent in combating terrorism, but it remains a serious threat to peace. | Мы сумели нанести поражение терроризму, но он остается серьезной угрозой миру. |
| For us, the Ivorian crisis was a serious cause for concern. | Предметом нашей серьезной озабоченности был кризис в Котд'Ивуаре. |
| I would like to thank all those partners that continue to assist us in addressing this serious problem. | Я хотел бы поблагодарить всех партнеров, которые продолжают оказывать нам помощь в решении этой серьезной проблемы. |
| World leaders have a responsibility to confront this serious threat to peace and security by establishing and strengthening the necessary international regimes. | Мировые лидеры должны дать отпор этой серьезной угрозе миру и безопасности посредством создания и укрепления необходимых международных режимов. |
| The Millennium Development Goals reflect the recognition that poverty remains a serious threat to peace and security. | Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, отражают признание того факта, что нищета остается серьезной угрозой миру и безопасности. |
| The withdrawal of the Indian contingent from UNAMSIL obviously constitutes a serious loss. | Вывод индийского контингента из состава МООНСЛ очевидно является серьезной утратой. |
| While progress has been made in the ratification process of the Ottawa Convention, its universalization remains a serious challenge. | Хотя достигнут прогресс в ратификации Оттавской конвенции, ее универсализация по-прежнему является серьезной задачей. |
| Faced with this serious problem, the Government of Lebanon has moved to find appropriate solutions. | Столкнувшись с этой серьезной проблемой, правительство Ливана начало искать адекватные решения. |
| Ecuador has not escaped the serious situation caused by the presence of this type of weapon. | Эквадор не избежал серьезной ситуации, создаваемой наличием этого вида вооружений. |
| UNOPS attributed the breakdown in controls to a serious lack of resources in Kuala Lumpur. | ЮНОПС объяснило сбой в работе контрольных механизмов серьезной нехваткой ресурсов в Куала-Лумпуре. |
| It is important that multisectoral interventions with a variety of social actors are undertaken to address this serious social problem. | Для решения этой серьезной социальной проблемы важно обеспечить многосекторальное вмешательство с участием самых разнообразных социальных субъектов. |
| Urban air pollution is emerging as a serious problem facing not only major cities but also many medium sized cities in the region. | Загрязнение воздуха городов становится серьезной проблемой, с которой сталкиваются не только крупные, но и многие средние города региона. |
| Injury was so serious that Miriam was only this year trying to qualify for both the LPGA and LET. | Травма была настолько серьезной, что Мириам только в этом году пытаются квалифицировать как для LPGA и дай. |
| After that Edie Clarke writes down guitar parties that here, there, not being engaged in serious musical activity. | После этого Edie Clarke записывает гитарные партии то здесь, то там, не занимаясь серьезной музыкальной деятельностью. |
| The coup attempt is considered the most serious threat to Haile Selassie's rule between 1941 and his deposition in 1974 during the Ethiopian Revolution. | Попытка переворота считается самой серьезной угрозой правлению Хайле Селассие между 1941 годом и его низложением в 1974 году во время эфиопской революции. |
| Following a serious sports accident in a swimming pool, Ben, now an incomplete quadriplegic, arrives in a rehabilitation center. | После серьезной травмы, полученной в бассейне, Бен, теперь частично парализован, прибывает в реабилитационный центр. |
| Cervical cancer remains a serious public health problem in Europe. | Цервикальный рак остается серьезной проблемой здравоохранения в Европе. |
| Vivien was different; ambitious, persevering, serious, often inspired. | Вивьен была другой, амбициозной, настойчивой, серьезной, вдохновлённой». |
| Just another serious escalation situations, such as problems with implementation may lead to changes that allow political Ivars IJAB. | Просто другой серьезной эскалации ситуации, такие, как проблемы, связанные с осуществлением могут привести к изменениям, которые позволят политические Ивар IJAB. |
| In opinion both ours, and the Dutch experts, the foundry complex of association requires serious modernization. | По мнению и наших, и голландских специалистов, литейный комплекс объединения нуждается в серьезной модернизации. |
| Contest: There is no serious contest for the incumbent party nomination. | Конкуренция: нет серьезной конкуренции среди кандидатов от правящей партии. |
| The situation was most serious in Seria where the rebels had captured the police station and were dominating the oilfields. | Ситуация была наиболее серьезной проблемой в Сериа, где повстанцы захватили полицейский участок и нефтяные промыслы. |
| Cooking off is a serious hazard to crews in damaged and disabled tanks. | Преждевременный подрыв боекомплекта является серьезной угрозой для экипажей поврежденных или неподвижных танков. |
| Permafrost thawing may be a serious cause for concern. | Таяние вечной мерзлоты может быть серьезной причиной для беспокойства. |
| Two more counter-attacks against the dug-in Soviet positions failed, as the situation became more serious. | Ещё две контратаки против окопавшихся советских солдат не удались, так как ситуация стала более серьезной. |