Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезной

Примеры в контексте "Serious - Серьезной"

Примеры: Serious - Серьезной
The HIV/AIDS pandemic is the most serious health problem of many African countries. Для многих африканских стран пандемия ВИЧ/СПИДа является самой серьезной проблемой в области здравоохранения.
Implementation of the programme will depend on a serious commitment to the goal of achieving nuclear disarmament, without discrimination among States. Осуществление этой программы будет зависеть от серьезной приверженности цели достижения ядерного разоружения, без дискриминации между государствами.
Deforestation remains a serious policy issue for some forest regions. В некоторых лесных регионах обезлесение остается серьезной политической проблемой.
Contacts were maintained, in particular, with UNHCR representatives in order to coordinate action on the serious displacement problem. Также поддерживались контакты с представителями УВКБ в целях координации работы по решению серьезной проблемы перемещения населения.
A serious source of preoccupation has been the increase in the number of house demolitions in the occupied territories. Серьезной причиной для беспокойства является рост числа случаев сноса домов на оккупированных территориях.
A particularly serious form of discrimination is the implantation or establishment of settlers. Особо серьезной формой дискриминации является насаждение или домашнее обустройство поселенцев.
It had been a serious error of judgement and the colonel had since resigned. Это было серьезной ошибкой, и допустивший ее полковник уже подал в отставку.
I also would like to address the serious international security situation created by India's series of nuclear-weapons tests. Мне также хотелось бы коснуться той серьезной ситуации в плане международной безопасности, которая возникла в результате проведенной Индией серии испытаний ядерного оружия.
That is not the response of a serious Power such as France. Это не ответ такой серьезной державы, как Франция.
Their indiscriminate use against civilians in particular has been cause for serious humanitarian concern. Серьезной гуманитарной проблемой является их неизбирательное применение, в частности против гражданского населения.
Organized transnational crime and terrorism were the two most serious threats to States and societies, and were clearly linked. Организованная транснациональная преступность и терроризм являются самой серьезной угрозой государствам и обществам, и между ними существует явная связь.
The standby-arrangements system was the result of serious consideration among Member States and did not impose any restrictions or predetermined requirements. Система резервных соглашений является результатом серьезной работы государств-членов, и она не предусматривает каких-либо ограничений или предварительных условий.
The traditional approach requires action only in case of scientific evidence establishing the likelihood of a serious hazard. Традиционный подход предполагает принятие мер лишь в том случае, когда научные данные подтверждают вероятность серьезной опасности.
It was noted that security remained a serious challenge facing Afghanistan. Было отмечено, что безопасность по-прежнему является серьезной проблемой, стоящей перед Афганистаном.
The Deputy Secretary-General described the humanitarian situation as very serious, compounded by the breakdown of essential services and law and order. Первый заместитель Генерального секретаря назвала гуманитарную ситуацию очень серьезной, усугубляющейся разладом важнейших служб и упадком правопорядка.
The continuing division of Mostar remained a serious problem during the reporting period. В течение отчетного периода серьезной проблемой оставался сохраняющийся раздел Мостара.
Developing the internal capacity of UNICEF to measure the impact of its interventions is a serious challenge. Серьезной задачей является развитие внутренних возможностей ЮНИСЕФ по оценке результативности его деятельности.
The major challenge now is to put an end to this serious situation and to prevent it from deteriorating or becoming catastrophic. Главная проблема сейчас заключается в том, чтобы положить конец этой серьезной ситуации и предотвратить ее ухудшение или превращение в катастрофу.
Where the connections are located at the top of a tanker, any fall generally results in a serious injury. Когда штуцера расположены сверху автоцистерны, любое падение приводит, как правило, к серьезной травме.
Seals are usually much less susceptible to false alarms - traditionally a very serious problem with intrusion detectors. Обычно пломбы в значительно меньшей степени способны реагировать на сигналы ложной тревоги, что традиционно связано с весьма серьезной проблемой при использовании детекторов проникновения.
The fate of missing persons also remains a serious strain on all communities in Kosovo. Судьба пропавших без вести людей также остается серьезной проблемой для всех общин в Косово.
In fact, this has become a serious challenge to the efforts of the United Nations. Все это действительно стало серьезной проблемой, препятствующей усилиям Организации Объединенных Наций.
We believe that failure in this regard can represent a serious threat to the stability that has been realized so far. Мы полагаем, что неудача в этой области может явиться серьезной угрозой стабильности, которая была достигнута к этому моменту.
She requested more information on violence against rural women, which was a particularly serious problem requiring comprehensive solutions and a change in fundamental attitudes. Она просит представить дополнительную информацию о случаях насилия в отношении женщин в сельских районах, что является особенно серьезной проблемой, требующей всеобъемлющего решения, а также изменения общественных нравов.
All of these activities aim to intensify the efforts of our countries to combat this serious problem in a coordinated manner. Все эти инициативы направлены на активизацию усилий наших стран по искоренению этой серьезной проблемы на скоординированной основе.