Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезной

Примеры в контексте "Serious - Серьезной"

Примеры: Serious - Серьезной
Overcrowding of correctional facilities and detention centres was nevertheless a serious problem. Тем не менее переполненность исправительных учреждений и центров содержания под стражей остается серьезной проблемой.
President Arafat did not use his power and legitimacy to undertake serious reform of the security sector. Президент Арафат не использовал свою законную власть для проведения серьезной реформы сектора безопасности.
Nepal firmly believes that terrorism is a serious threat to peace, security, stability and democracy. Непал твердо исходит из того, что терроризм является серьезной угрозой для мира, безопасности, стабильности и демократии.
This is serious as high economic growth cannot be sustained on a long-term basis with the current rate of unemployment. Это является весьма серьезной проблемой, так как высокие темпы экономического роста невозможно сохранить в долгосрочной перспективе при нынешних масштабах безработицы.
Decommissioned conventional armaments and ammunition remained an acute problem and a cause of serious humanitarian, environmental, economic and development concerns. Серьезной проблемой, источником крупных озабоченностей в гуманитарном, экологическом и экономическом отношении и в плане развития остается вопрос об обычных вооружениях и боеприпасах, выведенных из эксплуатации.
Lack of coherence in the regulatory system becomes cause for serious misunderstandings and inefficiency in the implementation of IFRS. Несогласованность нормативно-правовой системы становится причиной серьезной путаницы и неэффективности в процессе перехода на МСФО.
Amputation and corporal punishment, although justified by the authorities as Islamic punishments, remain a serious cause for concern. Хотя власти оправдывают ампутацию и телесные наказания как соответствующие исламу, они остаются серьезной причиной для озабоченности.
The Committee noted that discrimination against Baha'is remained particularly serious. Комитет отметил, что дискриминация в отношении бехаистов остается особенно серьезной.
As ecosystems are now under unprecedented pressure, prospects for sustainable development are under serious threat. С учетом того, что экосистемы находятся сегодня под беспрецедентным стрессом, перспективы устойчивого развития подвергаются серьезной угрозе.
These and other intense pressures on the coastal systems require serious commitment and preventive action at all levels. Эти и прочие факторы интенсивного воздействия на прибрежные системы требуют серьезной приверженности и превентивных мер на всех уровнях.
This can contribute to a serious loss in the momentum of political or ceasefire processes. Это может приводить к серьезной потере импульса в политических процессах или процессах прекращения огня.
The late submission of peacekeeping documentation was once again a serious problem during the winter session of the Advisory Committee. Несвоевременное представление документации по миротворческой деятельности опять было серьезной проблемой на зимней сессии Консультативного комитета.
Despite the current international changes, the use of mercenaries in both traditional and non-traditional formats remains a serious problem in the world today. Несмотря на происходящие в настоящее время перемены на международной арене, использование наемников как в традиционных, так и нетрадиционных формах по-прежнему остается серьезной проблемой в современном мире.
Aid volatility is still a serious problem in Africa. Для Африки по-прежнему серьезной проблемой является непостоянный характер помощи.
Several States parties noted that non-reporting was a serious problem and wished to be informed of strategies that treaty bodies were developing in that regard. Ряд государств-участников отметили, что непредставление докладов является серьезной проблемой, и заявили, что хотели бы получить информацию о стратегиях, разрабатываемых договорными органами в этой связи.
The prevalence of infectious diseases such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria continues to remain a serious threat. Серьезной угрозой остается распространение инфекционных болезней, таких, как ВИЧ/СПИД, туберкулез и малярия.
The diversion from legitimate commerce of chemicals used to process and refine drugs is becoming an increasingly serious problem. Все более серьезной проблемой становится утечка в сфере законной торговли химических веществ, которые используются для обработки и очистки наркотиков.
Another serious problem for Tajikistan was the burden of external debt. Еще одной серьезной проблемой для Таджикистана является бремя внешней задолженности.
However, I regret to inform the Assembly that AIDS remains the most serious threat to the socio-economic development of Zambia. Тем не менее, к сожалению, я вынужден информировать Ассамблею о том, что СПИД по-прежнему остается наиболее серьезной угрозой социально-экономическому развитию Замбии.
We should not lose hope in the fight to eradicate this serious pandemic. Мы не должны терять надежду на успех борьбы за искоренение этой серьезной пандемии.
It is not necessary to point out that AIDS is the most serious and devastating disease of our time. Нет необходимости повторять, что СПИД является самой серьезной и разрушительной болезнью нашего времени.
The food crisis, as we have said before, could be a serious cause of social and political unrest. Продовольственный кризис, как мы уже говорили, может послужить серьезной причиной для социальных и политических волнений.
She reminded the room that racial profiling was a serious problem that affected people of African descent. Она напомнила собравшимся о том, что серьезной проблемой, затрагивающей лиц африканского происхождения, является расовое профилирование.
HIV/AIDS is a serious public health threat in Liberia, with a prevalence of 5.2 per cent. Серьезной угрозой для здоровья нации в Либерии является ВИЧ/СПИД, показатель распространения которого составляет 5,2%.
The consecutive droughts that have occurred in southern Africa since 2001 have led to serious food shortages. Непрекращающиеся засухи на юге Африки начиная с 2001 года привели к серьезной нехватке продовольствия.