Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезной

Примеры в контексте "Serious - Серьезной"

Примеры: Serious - Серьезной
The humanitarian situation remained serious because of the drought, which has resulted in migration of people on both sides of the border. Гуманитарная ситуация оставалась серьезной из-за засухи, которая вызвала миграцию населения по обе стороны границы.
Developing countries had felt that the situation with respect to globalization had become far more serious since the São Paolo consensus. Развивающиеся страны считают, что ситуация в отношении глобализации стала гораздо более серьезной со времени принятия Санпаульского консенсуса.
We cannot remain passive before such a serious global threat. Мы не можем оставаться безучастными пред лицом такой серьезной глобальной угрозы.
Even more serious was the frequent failure of the French press releases to accurately reflect the statements of delegations. Еще более серьезной проблемой является то, что пресс-релизы на французском языке зачастую неточно отражают заявления делегаций.
Arsenic contamination in water resources is also a severe problem, causing serious health hazards in some parts of the region. Серьезной проблемой является также загрязнение водных ресурсов мышьяком, что создает большую угрозу здоровью людей в некоторых частях региона.
The insecurity of persons whose basic needs were not met could become a serious cause of instability and conflict. Отсутствие безопасности лиц, основные потребности которых не удовлетворены, может стать серьезной причиной нестабильности и конфликтов.
Multiple claims do not present a serious problem. Множественные иски не представляют серьезной проблемы.
Violence against women remains a serious issue although public education campaigns and community and police intervention are beginning to take effect. Насилие в отношении женщин по-прежнему является серьезной проблемой, хотя кампании просвещения общественности и меры, принимаемые общинами и полицией, начинают приносить свои плоды.
The most serious problem Malawian women face to access health care services and facilities is transport. Наиболее серьезной проблемой в области доступа малавийских женщин к медицинскому обслуживанию и учреждениям является проблема транспорта.
Throughout the years, we have observed that some situations seem to guarantee that there will be serious problems. На протяжении всех этих лет мы наблюдали ситуации, которые, похоже, не могли не обернуться серьезной проблемой.
We are deeply concerned by the deterioration of the situation and the serious danger of rising tension. Мы очень озабочены обострением ситуации и серьезной угрозой нарастания напряженности.
This would allow an adequate approach to addressing a serious problem. Это позволит осуществлять адекватный подход к решению серьезной проблемы.
Mr. Kadiri said that late issuance of documentation was a chronic and very serious problem. Г-н Кадири говорит, что позднее представление документации является хронической и очень серьезной проблемой.
The threat posed by illegal, unreported and unregulated fishing in all its forms to vulnerable ecosystems is particularly serious. Особенно серьезной является угроза, которую создает для уязвимых экосистем незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промысел во всех его формах.
The representative acknowledged that trafficking in women and girls was a serious and continuing problem. Представитель отметила, что торговля женщинами и девочками является серьезной и нерешенной проблемой.
That is why it is timely that the Security Council has decided to focus attention on this serious situation. Поэтому очень своевременным является решение Совета Безопасности уделить внимание этой серьезной ситуации.
Long-term financing for vaccines remains a serious challenge since neither developing country Governments nor the international community have yet been able to establish firm funding commitments. Серьезной проблемой остается выделение в долгосрочном плане финансовых средств на вакцины, поскольку ни правительства развивающихся стран, ни международное сообщество пока еще не взяли на себя твердых обязательств в области финансирования.
As he said, the humanitarian situation in Angola is very serious. Как он сказал, гуманитарная ситуация в Анголе является очень серьезной.
Despite the experiences of last year, security lapses in the field continue to be a serious and widespread problem. Несмотря на прошлогодние события, упущения в деле обеспечения безопасности на местах по-прежнему являются серьезной и широко распространенной проблемой.
Water pollution in the urban environment has had the severest impact on human health in South-East Asia, and eutrophication is a serious problem. Загрязнение вод в городах приводит к крайне тяжелым последствиям для здоровья населения Юго-Восточной Азии; серьезной проблемой является также заболачивание.
The Assembly considered that aggression was the most serious and dangerous form of the illegal use of force. Ассамблея сочла, что агрессия является наиболее серьезной и опасной формой незаконного применения силы.
Violence against women remains a very serious and entrenched social problem in Timor-Leste. Очень серьезной и глубоко укоренившейся социальной проблемой в Тиморе-Лешти по-прежнему остается насилие в отношении женщин.
It is regrettable that the draft resolution makes no reference to the international community's serious concerns about this matter. К сожалению, в данном проекте резолюции не упоминается о серьезной озабоченности международного сообщества в связи с этим вопросом.
North Korea's non-compliance is a serious matter. Серьезной проблемой является несоблюдение обязательств Северной Кореей.
There were plans to hold an international conference in Dakar in order to address the serious debt problem. В целях рассмотрения серьезной проблемы задолженности планируется провести международную конференцию в Дакаре.