Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезной

Примеры в контексте "Serious - Серьезной"

Примеры: Serious - Серьезной
The work of the Special Committee must be viewed as a relevant part of the international community's efforts to address that very serious issue. Таким образом, работу Специального комитета следует рассматривать как часть усилий международного сообщества по решению этой весьма серьезной проблемы.
The obstruction of ambulances at checkpoints remains a serious problem. Серьезной проблемой по-прежнему является задержка автомобилей скорой помощи на контрольно-пропускных пунктах.
Amidst the steady influx of foreign migrant workers, protecting their human rights has become a serious social concern. В условиях постоянного притока иностранных трудящихся-мигрантов защита их прав человека становится серьезной социальной проблемой.
Such forces were needed to assist with the start-up of new missions and when existing missions were under serious threat. Такие силы нужны для оказания помощи в развертывании новых миссий и в ситуациях, когда существующие миссии оказываются под серьезной угрозой.
As a neighbouring country, Guinea is pleased to note the gradual return of normalcy in Côte d'Ivoire after many months of serious instability. Как соседняя страна Гвинея рада отметить, что в Кот-д'Ивуаре положение постепенно нормализуется, после многих месяцев серьезной нестабильности.
While the Bonn process is on track, security remains the most serious challenge to peace and prosperity in Afghanistan. Несмотря на продвижение вперед Боннского процесса, отсутствие безопасности по-прежнему является наиболее серьезной угрозой для мира и процветания в Афганистане.
Undoubtedly, the situation in the Sudan posed serious challenges to the African Union and the international community at the time the report was written. Несомненно, в момент составления доклада серьезной проблемой для Африканского союза и международного сообщества была ситуация в Судане.
Foremost is the serious inadequacy of fiscal resources to meet the targets and existing needs. Прежде всего речь идет о серьезной нехватке финансовых ресурсов для достижения поставленных целей и удовлетворения насущных потребностей.
The AIDS pandemic became a serious national security problem with unforeseeable but surely very grave consequences for many countries. Пандемия СПИДа стала серьезной проблемой в области национальной безопасности с непредсказуемыми, но, безусловно, самыми тяжелыми последствиями для многих стран.
Thirdly, it failed to address the serious concerns of the Greek Cypriot community regarding their security and the effective implementation of the Plan. В-третьих, в нем не учитывалось серьезной обеспокоенности общины греков-киприотов своей безопасностью и эффективным осуществлением этого Плана.
But observing the provisions of international law, human rights treaties and democratic governance continues to remain a serious challenge. Однако соблюдение положений международного права, договоров о правах человека и обеспечение демократического управления по-прежнему является серьезной проблемой.
It was clearly a serious problem, which was difficult to accept in a Nordic country. Речь идет, несомненно, о серьезной проблеме, с которой нельзя мириться в стране Северной Европы.
Domestic violence was still a serious problem. Бытовое насилие по-прежнему является серьезной проблемой.
The absence of support structures was a serious challenge for women who wanted to escape abusive families. Серьезной проблемой для женщин, желающих вырваться из семей, где они подвергаются надругательствам, является отсутствие структур оказания поддержки.
However, we question how serious a problem this really represents. Однако мы задаемся вопросом, насколько серьезной действительно является эта проблема.
This could become a serious problem in the event of a large increase in interest rates, leading to a higher debt-servicing burden. Это может стать серьезной проблемой в случае существенного повышения процентных ставок, означающих увеличение бремени обслуживания задолженности.
Income poverty is the most serious problem facing many developing countries in the region. Бедность, обусловленная низкими доходами, является наиболее серьезной проблемой, стоящей перед многими развивающимися странами региона.
Air pollution from transport has been reduced in Western Europe and North America, but is still a serious problem. Загрязнение воздуха транспортом сократилось в Западной Европе и в Северной Америке, однако по-прежнему является серьезной проблемой.
Until a few years ago, drug trafficking had been considered a principal serious crime. Всего лишь несколько лет назад основной серьезной формой преступности считался незаконный оборот наркотиков.
Also serious is the State's inability to pay the salaries of civil servants. Также серьезной проблемой является неспособность государства выплачивать зарплату государственным служащим.
Hungary supports all useful initiatives to tackle this serious challenge. Венгрия поддерживает все полезные инициативы по решению этой серьезной проблемы.
Outstanding compliance issues with a number of countries posed a serious challenge to the Treaty's integrity. Серьезной проблемой для сохранения целостности Договора являются нерешенные вопросы, связанные с обеспечением его соблюдения рядом стран.
The KFOR soldiers were not harmed, however, nor were they in serious danger. Однако вреда военнослужащим СДК причинено не было, не подверглись они и серьезной опасности.
Psychological and physical violence against women and the girl child remains a serious and deeply ingrained social problem in Timor-Leste. Психологическое и физическое насилие в отношении женщин и девочек остается серьезной и глубоко укоренившейся социальной проблемой в Тиморе-Лешти.
Failure to take action for the effective disarmament of Saddam Hussein's regime would be a serious political and military mistake. Отказ предпринять действия по обеспечению эффективного разоружения режима Саддама Хусейна был бы серьезной политической и военной ошибкой.