Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезной

Примеры в контексте "Serious - Серьезной"

Примеры: Serious - Серьезной
That a serious trafficking problem exists in Africa is beyond dispute. Наличие серьезной проблемы торговли людьми в Африке бесспорно.
Faced with the serious threat that looms over us, we must look critically at past actions. Перед лицом надвигающейся серьезной угрозы мы должны критически взглянуть на уже предпринятые действия.
Excessive pre-trial detention remains a serious and pressing issue in certain parts of the country. Чрезмерно длительное досудебное содержание под стражей по-прежнему является серьезной и неотложной проблемой в некоторых районах страны.
These attacks have been a stark reminder that terrorism is a serious threat to international security, peace and development. Эти нападения ясно показали, что терроризм является серьезной угрозой международной безопасности, миру и развитию.
Moreover, there are considerable barriers to the application of technology to public goods, resulting in serious underprovision. Кроме того, существуют существенные барьеры на пути использования технологий в обеспечении общественными благами, что приводит к их серьезной нехватке.
Women doctors in Kabul confirmed that it is a serious problem. Врачи-женщины в Кабуле подтвердили, что это является серьезной проблемой.
Unfortunately, the world now faces a widespread danger, and a very serious threat. К сожалению, сейчас мир стоит перед получившей широкое распространение опасностью и весьма серьезной угрозой.
The danger of a nuclear holocaust remains real and serious. Угроза ядерной катастрофы остается реальной и серьезной.
Such devastating social and economic effects threaten to make it a serious security issue as well. Такое разрушительное социальное и экономическое воздействие создает также угрозу того, что эта эпидемия может стать серьезной проблемой в области безопасности.
The unstable regional context remains a serious security challenge for the country at this particular phase of peace-building. Нестабильная обстановка в регионе продолжает оставаться для страны серьезной проблемой безопасности именно на этом этапе постконфликтного миростроительства.
In other words, the potential for serious ramifications throughout our West African subregion still exists. Иными словами, потенциал серьезной угрозы для всех государств нашего субрегиона Западной Африки продолжает сохраняться.
Regrettably, during recent days, Guinea-Bissau experienced signs of serious political and military instability. К сожалению, в последние дни в Гвинее-Бисау появились признаки серьезной нестабильности в политической и военной областях.
The Sharm al-Sheikh summit was faced with a very serious situation. Участники встречи на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе столкнулись с весьма серьезной ситуацией.
Strengthening the capacities of health systems to effectively deliver services poses a serious challenge that requires urgent attention. Серьезной задачей, требующей срочного внимания, является укрепление потенциала систем здравоохранения в том, что касается эффективного оказания услуг.
A serious problem for us is that of refugees who have come to the territory of our Republic from the region of the conflict. Серьезной проблемой для нас является проблема беженцев, прибывающих на территорию нашей республики из регионов конфликта.
According to the report, security remains the most serious challenge facing the peace process in Afghanistan. Согласно докладу, самой серьезной проблемой, с которой сталкивается мирный процесс в Афганистане, является проблема обеспечения безопасности.
Security remains the most serious challenge facing the peace process in Afghanistan. Поддержание безопасности остается наиболее серьезной задачей в рамках мирного процесса в Афганистане.
1.4.3 This guidance is orientated towards projects that are sufficiently well defined to be capable of serious evaluation. 1.4.3 Настоящее руководство предназначено для проектов, которые достаточно четко определены, чтобы их можно было подвергнуть серьезной оценке.
The access problem, therefore, is more serious than these statistics alone would indicate. Поэтому проблема, связанная со свободой передвижения, является более серьезной, чем можно было бы предположить на основании этих статистических данных.
We are especially grateful to Secretary-General Kofi Annan for drawing the world's attention to this serious issue. Мы особенно благодарны Генеральному секретарю гну Кофи Аннану за привлечение внимания международного сообщества к этой серьезной проблеме.
The international community must lead the peacekeeping efforts in the region in order to avoid any further serious outbreak of war. Именно международное сообщество наций должно сегодня возглавить миротворческие усилия в этом регионе во имя избежания опасности новой серьезной войны.
The situation of close to three million displaced persons remains a serious human rights concern that needs to be addressed by all. Серьезной проблемой с точки зрения прав человека, решать которую необходимо общими силами, является положение порядка З миллионов переселенцев.
The lack of legal documentation following displacement poses a very serious problem. Весьма серьезной проблемой является то, что после переселения они лишились юридических документов.
There are inconveniences and delays in the acquisition and replenishment of supplies, in addition to the serious problem of cytostatics procurement. Помимо серьезной проблемы с закупкой цитостатиков, с трудностями и задержками сопряжено приобретение и пополнение запасов предметов медицинского назначения.
A missile defence system will pose serious problems for future progress in arms control, especially deep nuclear reductions. Система противоракетной обороны явится серьезной проблемой для будущего прогресса в области контроля над вооружениями, особенно в области радикального сокращения ядерного оружия.