Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезной

Примеры в контексте "Serious - Серьезной"

Примеры: Serious - Серьезной
We are faced with what is probably the most serious epidemic threat to afflict humanity since the Middle Ages. Мы сталкиваемся, пожалуй, с самой серьезной угрозой эпидемии для человечества со времен средневековья.
Nigeria will participate in any meaningful discussion, on either a bilateral or multilateral level, aimed at confronting this serious threat to international peace and security. Нигерия будет участвовать в любой существенной дискуссии, как на двустороннем, так и на многостороннем уровне, направленной на борьбу с этой серьезной угрозой международному миру и безопасности.
At the individual level, the effect of food insecurity is most detrimental if it leads to serious inadequacy in diets during pregnancy. На индивидуальном уровне последствия необеспеченности продовольствием наносят наибольший ущерб, когда они ведут к серьезной неадекватности рациона в период беременности.
According to reputable NGOs, the conduct of such groups was still a serious problem. По сведениям, полученным от авторитетных НПО, поведение таких группировок по-прежнему является серьезной проблемой.
Any change or withdrawal of its current functions would, in our view, be a serious mistake. По нашему мнению, было бы серьезной ошибкой вносить какие-либо изменения в его нынешние функции или вообще их аннулировать.
The return of refugees and displaced persons and the restitution of property were very serious questions. Еще одной исключительно серьезной проблемой является возвращение беженцев и перемещенных лиц и возмещение ущерба.
The sub-region in which F.D.R.E is located do not have serious problem of illegal movement of potentially dangerous materials. В субрегионе, в котором находится Федеративная Демократическая Республика Эфиопия, нет серьезной проблемы незаконного передвижения потенциально опасных материалов.
Stocks in the north Atlantic have shown signs of serious overexploitation as indicated by a large decline in catch. Запасы этого вида в Северной Атлантике выказывают признаки серьезной чрезмерной эксплуатации, на которую указывает значительное падение улова.
Illiteracy, which was basically associated with socio-economic factors, remained a serious problem in Yemen. Г-н Аль-Хавири говорит, что неграмотность, связанная в основном с социально-экономическими факторами, остается в Йемене серьезной проблемой.
The attainment of that ambitious goal was nevertheless hampered by a serious shortfall in resources. Тем не менее процесс достижения этой цели, требующий огромных усилий, сдерживается серьезной нехваткой ресурсов.
We have therefore supported a number of initiatives in recent years designed to facilitate the CD's return to serious work. И поэтому в последние годы мы поддерживаем ряд инициатив с целью облегчить возвращение КР к серьезной работе.
The question of the use of MANPADS against civilian aircraft is certainly a serious source of current concern. Вопрос о применении ПЗРК против гражданских авиалайнеров, вне всяких сомнений, является сегодня источником серьезной озабоченности.
This requires serious and open discussion, not a forum for trading accusations with one other. А это требует серьезной и открытой дискуссии, а не форума для обмена попреками друг с другом.
Literacy was a serious challenge that needed to be given far greater attention and resources. Достижение грамотности является серьезной проблемой, которой следует уделять гораздо больше внимания и выделять с этой целью намного больше ресурсов.
Due to the absence of reliable information on these questions, it was concluded that the problem was not serious. В связи с отсутствием достоверных сведений по этим вопросам можно сделать вывод о том, что эта проблема не является серьезной.
The high rate of teenage pregnancies is another serious problem, particularly among the poorest population groups. Серьезной проблемой является также подростковая беременность, показатель которой наиболее высок в беднейших группах населения.
Lastly, the Government should provide information on what it planned to do to tackle the very serious problem of occupational segregation. Наконец, правительство должно предоставить информацию о том, что оно планирует сделать для решения очень серьезной проблемы профессиональной сегрегации.
Ms. Simms stressed that violence against women was a serious issue. Г-жа Симмс подчеркивает, что насилие в отношении женщин является серьезной проблемой.
The Government also had an action plan to address the serious problem of forced marriage. У правительства также имеется план действий по решению серьезной проблемы принудительных браков.
There is no region of the world where HIV/AIDS is not a potentially serious threat to the population. Ни один регион мира не застрахован от серьезной угрозы ВИЧ/СПИДа.
The International Criminal Tribunal for Rwanda must address more vigorously the continuing serious problem of filling vacant posts. Международному уголовному трибуналу по Руанде следует энергичнее взяться за решение серьезной и пока нерешенной проблемы заполнения вакантных должностей.
It is these activities which have led to the serious destabilization of the situation in the conflict area. Именно эта деятельность привела к серьезной дестабилизации обстановки в районе конфликта.
Gaps in commitment have become a serious problem for troop-contributing countries and the United Nations. Наличие таких «пробелов» становится серьезной проблемой для стран, предоставляющих войска, и Организации Объединенных Наций.
The Secretariat must take measures to address that serious problem as soon as possible. Секретариат должен как можно скорее принять меры по решению этой серьезной проблемы.
It can also pose serious risks to the international regime. Оно может стать серьезной угрозой для международного режима.