Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезной

Примеры в контексте "Serious - Серьезной"

Примеры: Serious - Серьезной
To address that serious issue, her Government had developed policies to implement the Madrid International Plan of Action on Ageing. Для решения этой серьезной проблемы правительство разработало стратегии осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
Armed conflict and emergency situations impose serious threats to the lives of women and children. Вооруженные конфликты и чрезвычайные ситуации являются источником серьезной угрозы для жизни женщин и детей.
The risk of action in breach of the Covenant arising from removal as a potential consequence is therefore sufficiently real and serious. Поэтому опасность действий в нарушение Пакта, обусловленных высылкой как одним из потенциальных последствий, является достаточно реальной и серьезной.
The drive to improve humankind's living conditions remains the most serious common challenge. Борьба за улучшение условий жизни человека остается самой серьезной общей задачей.
Yet, the establishment of effective links between the Action Plan and national implementation efforts remains a serious challenge. Вместе с тем обеспечение эффективной увязки Плана действий с национальными усилиями по его осуществлению по-прежнему является серьезной проблемой.
This applies fully in the case of such a serious problem as that of Afghanistan. Это всецело относится к такой серьезной проблеме, как афганская.
The Committee had received reports of serious prison overcrowding, which made a prison stay inhuman and degrading. Комитет получал сообщения о серьезной переполненности тюрем, вследствие чего условия содержания в них являются бесчеловечными и унижающими достоинство.
The recent events in Sierra Leone have become a serious test for our Organization. Последние события в Сьерра-Леоне стали серьезной проверкой для нашей Организации.
First, we agree with the Secretary-General that the HIV/AIDS epidemic is a serious development issue. Во-первых, мы согласны с Генеральным секретарем в том, что эпидемия ВИЧ/СПИД является серьезной проблемой в области развития.
On the matter of technical assistance, the report provided excellent recommendations that deserved serious consideration. В части технического содействия доклад содержит прекрасные рекомендации, заслуживающие серьезной проработки.
For the EU, Ukraine continues to be a serious problem. Для ЕС Украина продолжает оставаться серьезной проблемой.
A serious unsolved problem is the clean-up of military sites, which will take tremendous time, money and adequate technology. Серьезной нерешенной проблемой остается расчистка военных объектов, которая потребует неимоверно много времени, денег и соответствующей технологии.
This was even more serious and destructive than previous conflicts. Она была еще более серьезной и разрушительной, чем предыдущие конфликты.
The fact that maternal mortality is still a serious issue is another deeply disturbing fact. Еще одним крайне тревожным фактом является то, что материнская смертность все еще является серьезной проблемой.
Regrettably, we have received no compensation or serious foreign aid so far. К сожалению, мы пока не получили компенсации или серьезной иностранной помощи.
It is our view that this article needs serious reconsideration. Мы считаем, что эта статья нуждается в серьезной доработке.
Poor nutrition has become a serious problem in such countries as Belarus, the Russian Federation and Ukraine. Неполноценное питание стало серьезной проблемой в таких странах, как Беларусь, Российская Федерация и Украина.
However, poverty, exacerbated by the high debt burden of some countries in the subregion, remained a serious problem. Однако нищета, усугубляемая в некоторых странах региона огромной задолженностью, по-прежнему остается серьезной проблемой.
Sadly, the European Union seems to be taking Frost's poetic whimsy as a serious policy prescription. К сожалению, Европейский Союз, кажется, принимает поэтическое видение Фроста в качестве серьезной политической рекомендации.
Jobs, in particular, will help young people to create new lives through serious work. Рабочие места, в частности, помогут молодежи начать новую жизнь благодаря серьезной работе.
But tactical weapons are not a serious threat to anybody. Однако тактические вооружения не представляют серьезной угрозы ни для кого.
The cost of insurance may be the most serious problem. Стоимость страхования, возможно, является самой серьезной проблемой.
Child labour had become a serious problem, which according to ILO affected some 250 million children around the world. Детский труд стал серьезной проблемой, которая, по данным МОТ, затрагивает около 250 млн. детей во всем мире.
As a result, without a clear agreement on borders, Area C will witness the most serious confrontations. В результате этого, в отсутствие четкого соглашения о границах регион «С» станет объектом самой серьезной конфронтации.
Precisely because he is a grandee, he is in the position to draw national attention to a serious issue. Вот именно, потому что он - важная персона, он может привлечь национальное внимание к серьезной проблеме.