Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Отношениях

Примеры в контексте "Relations - Отношениях"

Примеры: Relations - Отношениях
He was a key figure in Libya's relations with neighbouring Chad and Sudan. Он - ключевая фигура в отношениях Ливии с соседним Чадом и Суданом.
I shall dwell only briefly on Far Eastern questions and our relations with Japan. Совсем кратко остановлюсь на вопросах Дальнего Востока и на наших отношениях с Японией.
As part of a general focus on violence in intimate relations different projects have been initiated by public finances. В контексте общего внимания к вопросам насилия в интимных отношениях были инициированы различные финансируемые государством проекты.
Hotline for individuals experiencing violence in intimate relations. Линия экстренной связи для жертв насилия в интимных отношениях.
The rationale behind this thinking is that it is mainly women who are exposed to violence in intimate relations. Это обусловлено тем, что в основном женщины подвергаются насилию в интимных отношениях.
We often find references to psychoanalysis embodied in the very relations between persons. Мы часто встречаем отсылки к психоанализу, заключающиеся в самих отношениях персонажей.
While this time was no different, there are growing signs of a thaw in relations. Хотя в этот раз и не было по-другому, появляются признаки оттепели в отношениях.
Others, such as Robert Dahl, argue that democracy requires smaller communities based on shared interests and personal relations. Другие, такие как Роберт Дал, возражали им, что демократии требуются меньшие сообщества, основанные на общности интересов и личных отношениях.
There, and in the volatile Caucasus, a significant improvement in Europe's relations with Russia is crucial to defusing tensions. Там и на непостоянном Кавказе значительное улучшение в отношениях Европы с Россией является решающим для разрядки напряжения.
In relations with the US and EU, Putin wants to boost Russia's status. В отношениях с США и ЕС Путин стремится укрепить статус России.
Europe thus has a strategic interest in Russia's successful modernization and in good bilateral relations. Таким образом, у Европы есть стратегическая заинтересованность в успешной модернизации России и в хороших двусторонних отношениях с ней.
With all the attention devoted to strained transatlantic relations, it is easy to overlook how often our preoccupations overlap. Когда все внимание сосредоточено на напряженных трансатлантических отношениях, очень легко не заметить, как часто совпадают наши интересы.
Crises and profound disagreements are not new in the relations between these two unequal allies. Кризисы и глубокие разногласия не новы в отношениях между этими двумя неравными союзниками.
Little is known of Æthelflæd's relations with the Welsh. Мало что известно об отношениях Этельфледы с валлийцами.
As a result, Dokdo has been a thorn in relations between the two countries for decades. В результате Токто были занозой в отношениях между двумя странами в течение десятилетий.
This muddied legacy remains at the heart of Croatia's current problems and its relations with the Hague Tribunal. И это печальное наследие остается корнем всех сегодняшних проблем Хорватии в отношениях с Гаагским международным трибуналом.
There will be consequences, of course, for Russia's relations with the West. Конечно, в отношениях России с Западом это не пройдет бесследно.
In the long term, this technology Has the potential to eradicate violence from human relations. В перспективе наша технология имеет потенциал для истребления насилия в человеческих отношениях.
The book tells about inter-ethnic relations of Russian and Chechen people and the lives of civilians during bloody Chechen wars. Книга повествует об межэтнических отношениях между русскими и чеченскими народами, и о жизни мирных жителей во время кровопролитных чеченских войн.
And German-British relations are also improving. И в германо-британских отношениях также наблюдается улучшение.
Water has emerged as a new divide in Sino-Indian relations. Вода стала новым разрывом в китайско-индийских отношениях.
He called Brown a theologian "much more focused on theology than relations between church and state". Он назвал Брауна богословом «гораздо более сосредоточенным на богословии, чем на отношениях между церковью и государством».
Enterprise social networking focuses on the use of online social networks or social relations among people who share business interests and/or activities. Корпоративные профессиональные социальные сети фокусируются на использовании социальных сетей в Интернете и на социальных отношениях между людьми, которые разделяют интересы бизнеса или деятельности компании.
Many plant managers expressed concern in connection with the developing situation in relations with oil companies. Многие руководители предприятий выразили беспокойство в связи со складывающейся ситуацией в отношениях с нефтяниками.
The recently held fourth Ukraine-European Union summit marked an important stage in relations with the European Union. Проведенная недавно четвертая встреча на высшем уровне Украины - Европейского союза ознаменовала важный этап в отношениях с Европейским союзом.