Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Отношениях

Примеры в контексте "Relations - Отношениях"

Примеры: Relations - Отношениях
The legislation in question is entitled "the Race Relations Act 1999". Речь идет о Законе 1999 года о расовых отношениях.
The Race Relations Ordinance 1997 (whose enactment was previously reported to the Committee) continues to be in force. По-прежнему действует Указ 1997 года о расовых отношениях (о принятии которого было ранее сообщено Комитету).
In December 2002, the European Commission adopted a Communication on Integrating Migration Issues in the European Union's Relations with Third Countries. В декабре 2002 года Европейская комиссия приняла документ «Сообщение об учете вопросов миграции в отношениях Европейского союза с третьими странами».
UNODC will continue to support Governments in their implementation of the Good Neighbourly Relations Declaration. ЮНОДК будет и далее оказывать правительствам помощь в осуществлении Декларации о добрососедских отношениях.
The purpose of section 2 of the Parliamentary Employment and Staff Relations Act is to avoid duplication. Цель раздела 2 Закона о занятости и трудовых отношениях в парламенте состоит в избежании дублирования.
Relations with Indonesia, a key concern, have been affected by the problem of the militias and refugees in West Timor. На отношениях с Индонезией - один из главных вопросов - сказывается проблема боевиков и беженцев в Западном Тиморе.
The Marriage Relations Act is paying attention to respecting rights of women in marriage. В законе о супружеских отношениях уделяется внимание соблюдению прав женщин, состоящих в браке.
In addition, magistrate offices have to apply the Law on Marriage and Family Relations when marriages are to be registered. Кроме того, суды обязаны применять Закон о браке и семейных отношениях при регистрации браков.
Additional information regarding the areas covered by the Law on Labor Relations would also be welcome. Было бы желательно также получить дополнительную информацию об областях, на которые распространяется действие Закона о трудовых отношениях.
Finally, the proposed Marriage, Divorce and Family Relations Bill recognized all types of marriage and required that they should be registered. Наконец, в законопроекте о браке, разводе и семейных отношениях признаются все виды брака и содержится требование об их обязательной регистрации.
In 1979, King-Ansell was fined for breaching the Race Relations Act by distributing several thousand anti-Semitic leaflets. В 1979 году Кинг-Анселл был оштрафован за нарушение Закона о расовых отношениях, распространив несколько тысяч антисемитских листовок.
Relations between Martin Geist and Ruth Zelig... have grown strained. В отношениях между Мартином Гайстом и Рут Зелиг... нарастает напряженность.
Mirology: Progress and Force in the World Relations. Мирология: прогресс и сила в мировых отношениях.
When the Race Relations Bill passes, that sign there will be illegal. Когда будет принят акт о расовых отношениях, ваше объявление станет противозаконным.
We need to stop this Race Relations Bill and end immigration. Мы не должны дать принять этот Акт о национальных отношениях и положить конец иммиграции.
The Race Relations Act of 1976 remained the main legislative means for implementing the Convention in the United Kingdom. Он напомнил, что основным правовым инструментом осуществления положений Конвенции в Соединенном Королевстве остается Закон 1976 года о межрасовых отношениях.
The State party should, in particular, consider amending the 1976 Race Relations Act. В частности, государству-участнику следует рассмотреть возможность изменения закона о расовых отношениях 1976 года.
They are subject to the provisions against racial discrimination in the Race Relations Act 1976. В Законе о расовых отношениях 1976 года содержатся положения, направленные против расовой дискриминации в школах.
The Race Relations Act 1976 did not provide sufficient protection for minorities in the United Kingdom. Закон о межрасовых отношениях 1976 года не обеспечивает достаточной защиты меньшинств в Соединенном Королевстве.
The Race Relations Act 1976 is already one of the most comprehensive pieces of racial discrimination legislation in Europe. Уже Закон 1976 года о расовых отношениях является одним из самых исчерпывающих законодательных актов в Европе по вопросам расовой дискриминации.
The Race Relations Act 1976 provides protection for individuals against racial discrimination in employment. Закон 1976 года о расовых отношениях предусматривает защиту любого лица от расовой дискриминации на работе.
On 7 June 1994 the Falkland Islands Legislature enacted the Race Relations Ordinance 1994. 7 июня 1994 года парламент Фолклендских островов принял Закон о расовых отношениях 1994 года.
Relations with Bulgaria have continued to be affected by the still unresolved dispute over the language issue. На отношениях с Болгарией продолжал сказываться до сих пор не урегулированный спор по поводу языковой проблемы.
The Race Relations Act does not apply to Northern Ireland, where different anti-discrimination legislation applies to suit the local circumstances. Закон о межрасовых отношениях не применяется к Северной Ирландии, где действует иное антидискриминационное законодательство, учитывающее местные особенности.
The legislation will follow the general lines of the Race Relations Act 1976, with some amendments tailored to suit Northern Ireland. Она соответствует общим принципам Закона о межрасовых отношениях 1976 года с некоторыми поправками для учета условий Северной Ирландии.