Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Programme - Проекта"

Примеры: Programme - Проекта
UNEP has initiated two regional projects under the Quick Start Programme of the Strategic Approach in cooperation with a number of interested partners, focusing on South-East Asia and South America. ЮНЕП инициировала два региональных проекта в рамках Программы ускоренного запуска Стратегического подхода в сотрудничестве с рядом заинтересованных партнеров, уделив особое внимание Юго-Восточной Азии и Южной Америке.
In order to further strengthen the implementation of the Programme of Action, we would like to receive the strong support of all Member States for the draft resolution. Для дальнейшего повышения эффективности осуществления Программы действий мы хотели бы заручиться твердой поддержкой проекта резолюции со стороны всех государств-членов.
Implementation had started on a joint project with the Embassy of the United Kingdom, the International Centre for Prison Studies and the German Development Programme aimed at improving the penitentiary system. В целях совершенствования пенитенциарной системы началось осуществление совместного проекта, в котором участвуют посольство Соединенного Королевства, Международный центр пенитенциарных исследований и Германская программа развития.
The status of the UNOSAT service was recently changed from a project to a fully integrated activity within the Space and Information Technologies Applications Programme at UNITAR. Недавно программа ЮНОСАТ, ранее имевшая статус проекта, была полностью интегрирована в Программу применения космических и информационных технологий ЮНИТАР.
It also takes into account responses to the questionnaire requesting inputs for the elaboration of the draft Programme of Action, circulated in February 2012 to all relevant stakeholders. В нем также принимаются во внимание ответы на вопросы анкеты, содержащей просьбу о представлении информации в связи с разработкой проекта Программы действий и распространенной в феврале 2012 года среди всех заинтересованных сторон.
The Mission was also working closely with the United Nations Development Programme and other agencies to refine the electoral assistance project to be implemented by the national authorities. Кроме того, Миссия тесно сотрудничает с Программой развития Организации Объединенных Наций и другими учреждениями в целях доработки проекта по оказанию помощи в проведении выборов, который будут осуществлять национальные компетентные органы.
In addition, under the Programme and Operations Policies and Procedures, project managers from UNDP are required to visit each implemented project at least once a year. Кроме того, в соответствии с Правилами и процедурами для программ и операций руководители проектов со стороны ПРООН обязаны выезжать на место осуществления каждого проекта по меньшей мере один раз в год.
Programme managers can use the log after each task and project is completed or terminated to pass on any lessons that can be usefully applied to other projects. Руководители программ могут использовать этот регистр после завершения или прекращения выполнения каждого поручения и проекта, чтобы делиться любым приобретенным опытом, который можно с пользой применить к другим проектам.
In 2006, the Programme had launched the "Acceder" initiative to facilitate the Gypsy community's access to the job market. В 2006 году Программа приступила к осуществлению проекта "Доступ", призванного содействовать облегчению доступа цыганской общины на рынок труда.
The annual six-month UNU Geothermal Training Programme, which runs from April to October, includes introductory lectures, specialized training and a research project. Ежегодная шестимесячная Учебная программа по геотермальной энергии УООН, проводимая с апреля по октябрь, включает вводные лекции, специализированную подготовку и реализацию исследовательского проекта.
As part of the Swedish Fisheries Programme in the period 2007-2013 when projects were selected they were asked how the project is expected to impact on gender equality. В рамках Программы Швеции в области рыболовства в течение периода 2007 - 2013 годов, когда осуществлялся отбор проектов, женщинам был задан вопрос о том, каким образом осуществление проекта может повлиять на гендерное равенство.
Started in 1996 as a pilot project under Department of Women's Affairs supported by United Nations Development Programme (UNDP) and other sponsors. Программа начала действовать в 1996 году в качестве пилотного проекта под эгидой Департамента по делам женщин при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и других спонсоров.
These projects were selected from the 51 priority action projects under the Programme for Infrastructure Development in Africa owing to their strategic, political and economic importance as flagship regional projects. Эти проекты были отобраны из числа 51 приоритетного проекта в рамках Программы развития инфраструктуры в Африке на основании их стратегического, политического и экономического значения в качестве основных региональных проектов.
Wastewater management and sewage needs assessment projects have been supported through UNEP, the Integrating Watershed and Coastal Area Management Project and the Caribbean Environment Programme. Проектам удаления сточных вод и оценки потребностей в канализации оказывается поддержка по линии ЮНЕП, проекта интеграции управления водозаборами и прибрежными районами и Карибской программы по окружающей среде.
The United Nations Development Programme (UNDP), supported by UNMIL, is launching a community arms collection and destruction project in Liberia. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) при содействии МООНЛ начинает осуществление в Либерии проекта по сбору оружия у населения и его уничтожению.
Norway had managed a European project funded by the European Commission's Community Framework Programme on Gender Equality, together with partners from five other European countries. По линии Рамочной программы Сообщества по обеспечению равенства мужчин и женщин, осуществляемой под эгидой Европейской комиссии, Норвегия выступала руководителем одного европейского проекта, который проводился вместе с партнерами из пяти других европейских стран.
The Project Administrator will perform these functions in consultation and coordination with the Programme Steering Group Администратор проекта будет выполнять указанные функции в консультации и координации с Программной руководящей группой.
An urgent recommendation of the Millennium Project report and the Brussels Programme of Action for the LDCs is to increase investment and technical support in this area. Одна из настойчивых рекомендаций, содержащихся в докладе Проекта тысячелетия и Брюссельской программе действий для НРС, заключается в увеличении инвестиций и технической поддержки в этой области.
Currently, the Caribbean Regional Coordinating Unit within the Caribbean Environment Programme of UNEP does not have any specific national or regional projects that deal exclusively with marine litter. В настоящее время Карибская региональная координационная группа для Карибской экологической программы ЮНЕП не занимается осуществлением какого-либо конкретного национального или регионального проекта, непосредственно связанного с проблемой морского мусора.
With regard to item 127 of the draft agenda (Programme planning), the Secretary-General wishes to recall resolutions 54/236 and 57/282. Что касается пункта 127 проекта повестки дня («Планирование по программам»), то Генеральный секретарь хотел бы сослаться на резолюции 54/236 и 57/282.
Water crises: the UNU Environment and Sustainable Development Programme project on international rivers and lake basins management published three books in 2005. Кризисы водоснабжения: В 2005 году в рамках проекта «Рациональное использование бассейнов международных рек и озер» программы УООН «Окружающая среда и устойчивое развитие» были опубликованы три книги.
Maitreya Project's Sacred Art Sponsorship Programme is designed to enable everyone to become a part of building the Maitreya Project. Программа спонсирования сакрального искусства в Проекте Майтрея разработана таким образом, чтобы каждый желающий имел возможность принять участие в строительстве проекта.
The project results are presented at the CORE Programme local integration workshops to ensure common vision of further local development process aimed to improve living conditions in the involved districts. Результаты проекта представляются на местных интеграционных семинарах Программы CORE, чтобы обеспечить общий подход к процессу дальнейшего местного развития, целью которого является улучшение условий жизни в вовлеченных районах.
In effect, the project for which the computers were purchased, the Women's Programme Centres benefited from only six of the computers. Фактически в рамках проекта, для которого были закуплены эти компьютеры, центр по программам в интересах женщин использует лишь шесть компьютеров.
As its next project, IACG adopted the Solar-Terrestrial Science Programme at its meeting held at Padua, Italy, in 1986. На своем совещании, проведенном в Падуе, Италия, в 1986 году, МУКГ утвердила в рамках следующего проекта программу солнечно-земных исследований.