Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Programme - Проекта"

Примеры: Programme - Проекта
The European Union's support for the draft resolution should not be taken to indicate agreement concerning the programme budget implications, which had only just been received. Поддержка Европейским союзом проекта резолюции не должна означать согласия в отношении последствий для бюджета по программам, которые были только что представлены.
Effectiveness measures the extent to which a project or programme has achieved its objectives and results, independent of the costs required for it. Эффективность показывает, насколько полно удалось реализовать в рамках того или иного проекта или программы намеченные цели и результаты, вне зависимости от требуемых для их достижения средств.
The Presidency made the programme of work of the Council, press statements made by the President and one draft presidential statement available on the web site of the Bangladesh Mission . Председатель обеспечил распространение программы работы Совета, сделанных Председателем заявлений для печати и одного проекта заявления Председателя на веб-сайте Представительства Бангладеш.
The project will provide the methodological instruments necessary for the Ministry of Planning and International Cooperation to implement the poverty alleviation programme, also supported by UNDP. Реализация этого проекта позволит выработать методологические инструменты, необходимые для реализации министерством планирования и международного сотрудничества программы уменьшения масштабов нищеты, также осуществляемой при поддержке ПРООН.
In that capacity, under review, particularly in 1998, it contributed to the preparation of the draft programme and budget for 2000-2001. В этом качестве МФЛПЧ за рассматриваемый период, а именно в 1998 году, приняла, в частности, участие в подготовке проекта программы и бюджета на 2000-2001 годы.
For the second year in succession, adoption of the aforementioned draft resolution had been deferred, on the grounds that it had programme budget implications. Уже второй год подряд принятие этого проекта резолюции переносится на более поздний срок на том основании, что он имеет последствия для бюджета по программам.
In the following discussion, government delegations did not volunteer any funds for the project; however, they offered the use of their laboratories for the validation programme. В ходе последовавшей дискуссии правительственные делегации не изъявили готовности предоставить какие-либо средства для этого проекта; вместе с тем они предложили воспользоваться лабораториями их стран для выполнения аттестационной программы.
Project Coordinator for the training-of-trainers programme (five months) Координатор проекта для осуществления программы подготовки (пять месяцев)
The Committee agreed that the Steering Committee session in 2003 should review and comment preparations for the seminar based on a draft programme. Комитет принял решение о том, что сессия Руководящего комитета в 2003 году должна провести обзор и представить замечания по подготовке к семинару на основе проекта программы.
The Advisory Committee notes that a statement of programme budget implications was submitted to the Second Committee in connection with its consideration of the draft resolution. Консультативный комитет отмечает, что заявление о последствиях для бюджета по программам было представлено Второму комитету в связи с рассмотрением им указанного проекта резолюции.
Once a reproductive health programme, subprogramme or project has been designed, support for its implementation needs to be built from within. После разработки программы, подпрограммы или проекта в области охраны репродуктивного здоровья необходимо обеспечить поддержку в целях их осуществления за счет внутренних ресурсов.
Through this programme, interested National Committees submit requests for funding, supported with a complete project description and a marketing and financial plan. Через эту программу заинтересованные национальные комитеты представляют заявки на финансирование, и к каждой заявке прилагаются полное описание проекта и план реализации и финансовой деятельности.
The Ministry of Education has established a team of experts to draft a 10-year education reform programme. Министерство образования создало группу экспертов для разработки проекта программы реформы системы десятилетнего образования.
Mr. Khane said that the statement of programme budget implications for the draft resolution had been read out when the text had been introduced. Г-н Хан говорит, что заявление о последствиях данного проекта резолюции для бюджета по программам было зачитано в момент представления текста проекта.
The findings of the draft evaluation have provided useful inputs towards the formulation of the third regional programme for Asia and the Pacific. Результаты проекта были использованы в качестве важных установочных данных для разработки третьей региональной программы для Азиатско-Тихоокеанского региона.
She further outlined a training programme for the judiciary and another project to assist parliamentarians in the creation of a legislative framework for the promotion and protection of human rights. Кроме того, она подготовила набросок программы по подготовке кадров для судебной системы, а также проекта, направленного на оказание парламентариям помощи в создании законодательной базы в целях поощрения и защиты прав человека.
At the same time, the World Bank began implementing a project aimed primarily at strengthening the institutional capacity, transparency and effectiveness of the Ministry programme. Одновременно Всемирный банк начал осуществление проекта, преследующего в первую очередь цель укрепления организационной базы и повышения транспарентности и эффективности этой министерской программы.
In considering its draft programme of work for the coming two-year period, the Conference is also invited to take the following information about secretariat resources into account. З. При рассмотрении проекта своей программы работы на предстоящие два года Конференции также предлагается принять во внимание нижеследующую информацию о ресурсах секретариата.
In three cases there was participation at other stages as well, namely through a public inspection of the draft study programme as well as through informal contacts. В трех случаях они имели место также и на других стадиях, а именно при общественном контроле проекта программ исследований и неофициальных контактах.
My delegation wishes to reiterate South Africa's strong support for the draft programme of action prepared by the Chairman of the Preparatory Committee for the Conference. Моя делегация хотела бы вновь заявить о решительной поддержке Южной Африкой проекта программы действий, подготовленного Председателем Подготовительного комитета для конференции.
At the same meeting, the Drafting Committee constituted two working groups to consider the draft declaration and the draft programme of action. На том же заседании Редакционный комитет учредил две рабочие группы в целях рассмотрения проекта декларации и проекта программы действий.
The 2000/01 forward aid programme of the New Zealand Official Development Assistance has allocated NZ$ 1 million to the power supply project for Tokelau. В перспективной программе помощи новозеландской программы официальной помощи в целях развития на 2000 - 2001 годы предусмотрено выделить 1 млн. новозеландских долларов для осуществления проекта энергоснабжения Токелау.
The Special Representative encourages the Government and all its partners to properly plan and carry out the full-scale demobilization programme based on the lessons learned through the pilot project. Специальный представитель призывает правительство и всех его партнеров правильно спланировать и осуществить полномасштабную программу демобилизации с учетом опыта, накопленного в ходе выполнения экспериментального проекта.
Initial assessment of the programme estimates that as a result of the project crop yields are expected to increase by 30 per cent. Согласно предварительной оценке этой программы, предполагается, что осуществление данного проекта позволит повысить урожайность на 30 процентов.
The United Nations Staff College Project in Turin, Italy, could be a site for establishing a centrally located civilian police certification programme. Централизованную программу сертифицирования сотрудников гражданской полиции можно было бы создать на базе проекта Колледжа персонала Организации Объединенных Наций в Турине, Италия.