Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Programme - Проекта"

Примеры: Programme - Проекта
Belarus has also suspended its participation in the creation of a Master of Business Administration programme at the Riga School of Business. Приостановлено также участие Беларуси в реализации проекта создания программы МБА на базе Рижской школы бизнеса.
The Chair suggested that discussion of the draft decision on the programme and budgets for 2010-2011 be deferred pending any necessary clarifications. Председатель предлагает отложить обсуждение проекта решения по программе и бюджетам на 2010-2011 годы до получения необходимых уточняющих сведений.
The overall objective is to provide technical assistance designed to complement the ICP programme by developing capacity for sustainable national accounts and price statistics compilation. Общей задачей проекта является предоставление технической помощи для дополнения Программы международных сопоставлений за счет наращивания потенциала по самостоятельному составлению национальных счетов и статистики цен.
On the draft country programme document for Burkina Faso, two delegations noted the limited reference to partnerships. Касаясь проекта страновой программы для Буркина-Фасо, две делегации отметили наличие в нем лишь редких ссылок на партнерские отношения.
Guatemala reported on the development of a draft national programme of action for the management of fishing capacity. Гватемала сообщила о разработке проекта национальной программы действий по регулированию промысловых мощностей.
The Centre, a core programme office facility based in Greece, was responsible for executing the project's activities. Центр, главный орган по управлению программой, базирующийся в Греции, отвечал за практическое осуществление мероприятий проекта.
The delegation of the Russian Federation expressed interest in undertaking a pilot project as soon as the programme starts. Делегация Российской Федерации выразила заинтересованность в осуществлении пилотного проекта сразу же после начала реализации программы.
Australia has been leading the safety culture project in the Forum for Nuclear Cooperation in Asia programme. Австралия руководит осуществлением проекта по развитию культуры безопасности в рамках программы Форума за ядерное сотрудничество в Азии.
Ms. Misra (Secretariat) confirmed that Colombia could request that its unencumbered balances be used for any project or programme. Г-жа МИСРА (Секретариат) подтверждает, что Колумбия может запросить, чтобы ее неиспользованные остатки пошли на финансирование любого проекта или программы.
Acceptance of draft results-based management programme proposal Принятие проекта предложения по программе управления, основанного на конкретных результатах
(b) Preparation of EIA documentation including a research programme for a reliable and qualified description of the consequences of implementation of the proposed activity. Ь) подготовка документа ОВОС с программой исследований для достоверного и качественного отражения последствий выполнения предложенного проекта хозяйственной деятельности.
The Committee notes that some efforts are being undertaken to promote healthy lifestyles through the "Youth well-being" programme. Комитет отмечает тот факт, что определенные усилия по пропаганде здорового образа жизни предпринимаются в рамках проекта "Программа по благосостоянию молодежи".
In accordance with the original project planning, the IIA programme has been subject to an independent external impact evaluation. В соответствии с первоначальным планом проекта результаты программы в области МИС прошли независимую внешнюю оценку.
Limiting subcontractors and keeping more than 75 per cent of the implementation of a mission within the team can considerably simplify programme mission complexity. Ограничение субподряда и сохранение в пределах проектной команды свыше 75 процентов деятельности по осуществлению проекта может значительно упростить работу.
The Board recommends that the Administration quantify the expected accomplishments in order to assess performance of the Global Campaigns programme. Комиссия рекомендует администрации давать количественную оценку ожидаемых достижений в целях оценки качества осуществления проекта по проведению глобальных кампаний.
This programme seeks to promote the active participation of women and men in project activities, while offering equal conditions and opportunities. Эта программа направлена на поощрение активного участия мужчин и женщин в реализации проекта по обеспечению равных условий и возможностей.
As useful as it is, the value engineering programme has two limitations. При всей своей полезности программа оптимизации стоимости проекта имеет два недостатка.
This programme consists of nine audits that cover all aspects of the operation. Эта программа предусматривает проведение девяти проверок, которые охватывают все аспекты осуществления проекта.
The consultant programme managers produce a status report each month. Руководители программы консультационных услуг ежемесячно издают доклад о состоянии проекта.
The adoption of the draft guidelines would also help develop a suitable programme for implementation. Принятие проекта руководящих принципов также поможет делу разработки надлежащей программы для осуществления.
In the second phase, the project implemented a microcredit programme specifically designed for people living with HIV. На втором этапе этого проекта была предпринята программа микрокредитования, ориентированная специально на лиц, инфицированных ВИЧ.
The report was presented in conjunction with the discussion of the draft country programme document for Niger for 2009-2013. Этот доклад был представлен в связи с обсуждением проекта документа по страновой программе для Нигера на 2009 - 2013 годы.
Cumbersome programme country procedures have the same effects, delaying compliance with donor conditions or project execution if aid is disbursed following country procedures. Обременительные процедуры стран осуществления программ имеют такой же эффект: затягивают выполнение условий доноров или осуществление проекта, если помощь предоставляется в соответствии с действующими в стране процедурами.
Thanks to co-financing, Luxembourg's cooperation programme can support individual projects by providing a financial contribution determined by their location. Благодаря совместному финансированию Люксембург может поддерживать индивидуальные проекты, причем степень его участия зависит от места осуществления проекта.
The text encouraged States to support the UNODC programme of technical assistance to Somalia as a response to piracy. В тексте проекта содержится призыв к государствам оказывать поддержку ЮНОДК в реализации его программы оказания технической помощи Сомали в борьбе с пиратством.