Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Programme - Проекта"

Примеры: Programme - Проекта
A draft programme has been developed by the Scientific Programme Committee. Комитет по научным программам занимается подготовкой проекта программы.
At its 2013 second regular session, the Executive Board discussed three draft country programme and area programme documents, for the Gulf area programme, Mexico and Namibia. В ходе второй очередной сессии 2013 года Исполнительный совет обсудил три проекта документов по страновым и региональным программам - для региона Персидского залива, Мексики и Намибии.
Following the presentation of 22 draft country programmes, a draft common country programme document (CCPD) and a subregional programme, delegations were invited to comment on them. После представления 22 проектов страновых программ, проекта общего документа по страновым программам и субрегиональной программы делегациям было предложено высказать свои замечания.
In March-April 1997, a mission sent to Liberia by the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) prepared a draft programme support document for the housing, infrastructural and service component of the national reintegration programme. В марте-апреле 1997 года направленная в Либерию миссия Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) подготовила справочный документ по вопросам жилого фонда, инфраструктуры и услуг для разработки проекта национальной программы реинтеграции.
In the end, 27 women remained in the programme; two died from AIDS and a third became pregnant and left the programme. Ко времени окончания проекта в программе продолжали участвовать 27 женщин, так как две участницы скончались от СПИДа и одна была вынуждена отказаться от дальнейшего участия из-за беременности.
The Government has therefore recently commissioned programme funding to pilot routine antenatal questioning for domestic violence. Поэтому недавно правительство приняло решение о выделении средств для финансирования проекта экспериментального стандартного опроса женщин в предродовой период в контексте насилия в семье.
With regard to the draft programme of work you have circulated, it is our hope that it will help in reaching agreement. Что касается проекта программы работы, который Вы распространили, то мы надеемся, что он поможет достичь договоренности.
In considering the proposed 2014-2015 programme budget, his delegation would not be bound by the oral statement. При рассмотрении проекта бюджета по программам на 2014 - 2015 годы делегация Японии не будет считать себя связанной данным устным заявлением.
The findings of the working group and project experiences will contribute to the formulation of a model linkages programme for other countries. Выводы рабочей группы и опыт проекта будут способствовать разработке типовой программы налаживания связей для других стран.
The systematic and objective assessment of an on-going or completed project, programme or policy, its design, implementation and results. Систематическая и объективная оценка продолжающегося или законченного проекта, программы или политики, их планирование, выполнение и результаты.
It provides assurance that the implementation of a programme or project is proceeding as planned. Он обеспечивает гарантии того, что осуществление программы или проекта идет в запланированном порядке.
The overwhelming majority of Governments have expressed support for the draft programme of work, as tabled by the five cross-regional representatives. Подавляющее большинство государств высказалось в поддержку проекта программы работы, как он был внесен пятью межрегиональными представителями.
Any remaining general views could be discussed under section I on the preamble of the draft programme of action. Любые остающиеся общие вопросы можно было бы обсудить в рамках раздела I по преамбуле проекта программы действий.
The Secretariat undertook to produce a revised version of the work programme and draft decision for the Working Group's consideration. Секретариат обязался представить на рассмотрение Рабочей группы уточненный вариант программы работы и проекта решения.
UNOMIG is also developing an introductory training programme to be conducted on the ground and a community-policing project in the Zugdidi district. МООННГ также занимается разработкой вводной учебной программы, которая будет осуществляться на местах, и проекта организации общинной полицейской службы в Зугдидском районе.
Towards the end of the project, the United Nations and the participants conducted the symbolic destruction of weapons handed in during the programme. На заключительном этапе проекта Организация Объединенных Наций и участники провели символическую церемонию уничтожения оружия, сданного в рамках этой программы.
The Committee discussed the work accomplished and future activities, based on the draft programme of work (HBP/2004/5). Комитет обсудил проделанную работу и направления будущей деятельности на основе проекта программы работы (НВР/2004/5).
One important step for the whole project was the emissions validation programme. Одним из важнейших элементов проекта в целом была программа подтверждения данных по выбросам.
This project was launched in 2004 as part of the UNESCO comprehensive anti-poverty programme. Осуществление настоящего проекта было начато в 2004 году в рамках всеобъемлющей программы ЮНЕСКО по борьбе с нищетой.
In 1991 responsibility for that programme was transferred to the Government. Следует отметить, что в 1991 году руководство осуществлением проекта перешло к правительству.
Programmes: Direct inputs needed to achieve the objectives of a specific project or programme for development cooperation. Непосредственно вводимые ресурсы, необходимые для достижения целей конкретного проекта или программы по сотрудничеству в целях развития.
Country office involvement in the original design of the programme was not strong. Страновые отделения к разработке первоначального проекта программы широко не привлекались.
At the time of formulating the draft programme document and prior to working with new implementing agencies. В период разработки проекта программного документа и до начала работы с новыми учреждениями-исполнителями.
In 2004, ICOMP is implementing a project to strengthen the strategic leadership of the reproductive health programme in Asia. В 2004 году МСУПН ведет осуществление проекта по укреплению стратегического руководства программами в области репродуктивного здоровья в Азии.
The programme was initially started in four social welfare centers as a pilot project. Первоначально программа осуществлялась в качестве пилотного проекта в четырех центрах социального обеспечения.