The characteristics against which a programme or project is evaluated. |
Параметры, на основе которых проводится оценка программы или проекта. |
A logical framework facilitates planning, implementation, monitoring and evaluation of a programme or project. |
Логическая схема облегчает планирование, осуществление, контроль и оценку программы или проекта. |
The measurable progress towards expected accomplishments and objectives (intended or unintended, positive or negative) of a programme or project. |
Поддающийся измерению прогресс в реализации ожидаемых достижений и целей (намеченных или ненамеченных, положительных или отрицательных) программы или проекта. |
It also presents an update on her programme of work for the final stage in the presentation of the draft declaration in 2014. |
В нем также содержится обновленная информация о ее программе работы на заключительном этапе представления проекта декларации в 2014 году. |
The two draft resolutions, which had no programme budget implications, had been adopted by the Committee on Information by consensus. |
Два проекта резолюций, не имеющие последствий для бюджета по программам, были приняты Комитетом по информации на основе консенсуса. |
Within the UNEG evaluation community, benchmarks range between 3 and 5 per cent of programme and/or project resources allocated for evaluation. |
В сообществе ЮНЕГ исходные показатели составляют от З до 5 процентов ресурсов программы и/или проекта, выделенных на проведение оценки. |
It consolidated the pilot programme aimed at strengthening juvenile justice in Mozambique carried out in the period 2006-2009 and began to implement a new pilot project. |
Он укрепил экспериментальную программу, направленную на укрепление системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в Мозамбике и осуществлявшуюся в период 2006-2009 годов, и приступил к реализации нового экспериментального проекта. |
The Commission may wish to provide the secretariat with further guidance on the draft programme of work. |
Комиссия, возможно, даст секретариату дальнейшие руководящие указания относительно представленного проекта программы работы. |
The Advisory Committee also had furnished comments and suggestions regarding the draft programme of work for the biennium 2014-2015. |
Консультативный комитет также представил замечания и внес предложения относительно проекта программы работы на двухгодичный период 2014-2015 годов. |
Equally, the evaluation programme may need to include high-quality evaluations of complex policy areas or rigorous impact evaluations demonstrating causality and attribution. |
Также может возникнуть необходимость включить в эту программу оценки проведение высококачественных оценок в сложных областях политики или тщательных оценок воздействия проекта, отражающих причинно-следственные связи и распределение функций. |
The Chair presents elements of a draft work programme for the third cycle of the MIPAA/RIS implementation (2013-2017). |
Председатель представит элементы проекта программы работы на третий цикл ММПДПС/РСО (2013-2017 годы). |
Work also began on drafting a medium-term country development programme for 2012 - 2014. |
Также начат процесс разработки проекта Среднесрочной программы развития Кыргызской Республики на период с 2012 по 2014 год. |
The thematic programme is also implemented through a global project on crime prevention and criminal justice. |
Тематическая программа реализуется также путем осуществления глобального проекта по предупреждению преступности и уголовному правосудию. |
Thirty countries provided examples from a policy area, a programme or a pilot project that show how they have addressed housing challenges. |
Тридцать стран привели примеры деятельности по решению жилищных проблем в рамках одного из направлений политики, программы или пилотного проекта. |
She drew the Syrian representative's attention to the absence of programme budget implications in the present version of the draft resolution. |
Она обращает внимание представителя Сирии на отсутствие последствий данной версии проекта резолюции для бюджета по программам. |
The WNC also reviewed gender policies, programmes, projects and investment programme in the draft Fourth Five-Year Plan for 2011-2016. |
НЖК также проанализировал политику, программы, проекты учета гендерной проблематики и сопутствующую им инвестиционную программу в составе проекта четвертого пятилетнего плана на 2011 - 2016 годы. |
The proposals on which the Working Group was unable to reach a consensus are contained inside square brackets in the draft programme. |
Предложения, в отношении которых Рабочая группа не смогла достичь консенсуса, содержатся в квадратных скобках в тексте проекта программы. |
The targeted programme of that project was carried out through the creation, in makhallas, of youth clubs functioning as resource centres. |
Целевая программа проекта осуществлялась через созданные молодежные клубы в махаллях, которые работали как ресурсные центры. |
Activities implemented directly under the Regional Project did not really achieve the specific outcomes defined in the original programme document. |
Мероприятия, проводимые непосредственно в рамках Регионального проекта, на деле не обеспечили достижения конкретных результатов, предусмотренных в первоначальном программном документе. |
The effort for acquiring required funds was often left to programme managers during the actual project implementation. |
На этапе фактической реализации проекта задача по привлечению средств нередко оставалась на усмотрение руководителей программ. |
Robust project designs with practical approaches and the focus on capacity- building and knowledge-sharing are likely to contribute to programme sustainability. |
Действенный план осуществления проекта, использующий практические подходы и ориентированный на укрепление потенциала и обмен знаниями, скорее всего будет способствовать устойчивости программы. |
Considering the size and exceptional nature of the project, a more extensive programme of additional exploration and studies is needed. |
Масштабы и уникальность проекта диктуют необходимость осуществления более далеко идущей программы изысканий и дополнительных исследований. |
The programme of change was also outlined in a high-level business case and presented to the Board. |
В экономическом обосновании проекта высокого уровня также была сформулирована и представлена на рассмотрение Правления программа соответствующих изменений. |
This programme of change was outlined in a high-level business case, which was also presented to the Board. |
Программа таких изменений была изложена в экономическом обосновании проекта высокого уровня, которое также было представлено Правлению. |
All direct costs are intended to be financed as identifiable components of a programme or project and not by programme support costs. |
Все прямые расходы должны финансироваться как определяемые компоненты программы или проекта, а не за счет расходов на программную поддержку. |