Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Programme - Проекта"

Примеры: Programme - Проекта
The characteristics against which a programme or project is evaluated. Параметры, на основе которых проводится оценка программы или проекта.
A logical framework facilitates planning, implementation, monitoring and evaluation of a programme or project. Логическая схема облегчает планирование, осуществление, контроль и оценку программы или проекта.
The measurable progress towards expected accomplishments and objectives (intended or unintended, positive or negative) of a programme or project. Поддающийся измерению прогресс в реализации ожидаемых достижений и целей (намеченных или ненамеченных, положительных или отрицательных) программы или проекта.
It also presents an update on her programme of work for the final stage in the presentation of the draft declaration in 2014. В нем также содержится обновленная информация о ее программе работы на заключительном этапе представления проекта декларации в 2014 году.
The two draft resolutions, which had no programme budget implications, had been adopted by the Committee on Information by consensus. Два проекта резолюций, не имеющие последствий для бюджета по программам, были приняты Комитетом по информации на основе консенсуса.
Within the UNEG evaluation community, benchmarks range between 3 and 5 per cent of programme and/or project resources allocated for evaluation. В сообществе ЮНЕГ исходные показатели составляют от З до 5 процентов ресурсов программы и/или проекта, выделенных на проведение оценки.
It consolidated the pilot programme aimed at strengthening juvenile justice in Mozambique carried out in the period 2006-2009 and began to implement a new pilot project. Он укрепил экспериментальную программу, направленную на укрепление системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в Мозамбике и осуществлявшуюся в период 2006-2009 годов, и приступил к реализации нового экспериментального проекта.
The Commission may wish to provide the secretariat with further guidance on the draft programme of work. Комиссия, возможно, даст секретариату дальнейшие руководящие указания относительно представленного проекта программы работы.
The Advisory Committee also had furnished comments and suggestions regarding the draft programme of work for the biennium 2014-2015. Консультативный комитет также представил замечания и внес предложения относительно проекта программы работы на двухгодичный период 2014-2015 годов.
Equally, the evaluation programme may need to include high-quality evaluations of complex policy areas or rigorous impact evaluations demonstrating causality and attribution. Также может возникнуть необходимость включить в эту программу оценки проведение высококачественных оценок в сложных областях политики или тщательных оценок воздействия проекта, отражающих причинно-следственные связи и распределение функций.
The Chair presents elements of a draft work programme for the third cycle of the MIPAA/RIS implementation (2013-2017). Председатель представит элементы проекта программы работы на третий цикл ММПДПС/РСО (2013-2017 годы).
Work also began on drafting a medium-term country development programme for 2012 - 2014. Также начат процесс разработки проекта Среднесрочной программы развития Кыргызской Республики на период с 2012 по 2014 год.
The thematic programme is also implemented through a global project on crime prevention and criminal justice. Тематическая программа реализуется также путем осуществления глобального проекта по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
Thirty countries provided examples from a policy area, a programme or a pilot project that show how they have addressed housing challenges. Тридцать стран привели примеры деятельности по решению жилищных проблем в рамках одного из направлений политики, программы или пилотного проекта.
She drew the Syrian representative's attention to the absence of programme budget implications in the present version of the draft resolution. Она обращает внимание представителя Сирии на отсутствие последствий данной версии проекта резолюции для бюджета по программам.
The WNC also reviewed gender policies, programmes, projects and investment programme in the draft Fourth Five-Year Plan for 2011-2016. НЖК также проанализировал политику, программы, проекты учета гендерной проблематики и сопутствующую им инвестиционную программу в составе проекта четвертого пятилетнего плана на 2011 - 2016 годы.
The proposals on which the Working Group was unable to reach a consensus are contained inside square brackets in the draft programme. Предложения, в отношении которых Рабочая группа не смогла достичь консенсуса, содержатся в квадратных скобках в тексте проекта программы.
The targeted programme of that project was carried out through the creation, in makhallas, of youth clubs functioning as resource centres. Целевая программа проекта осуществлялась через созданные молодежные клубы в махаллях, которые работали как ресурсные центры.
Activities implemented directly under the Regional Project did not really achieve the specific outcomes defined in the original programme document. Мероприятия, проводимые непосредственно в рамках Регионального проекта, на деле не обеспечили достижения конкретных результатов, предусмотренных в первоначальном программном документе.
The effort for acquiring required funds was often left to programme managers during the actual project implementation. На этапе фактической реализации проекта задача по привлечению средств нередко оставалась на усмотрение руководителей программ.
Robust project designs with practical approaches and the focus on capacity- building and knowledge-sharing are likely to contribute to programme sustainability. Действенный план осуществления проекта, использующий практические подходы и ориентированный на укрепление потенциала и обмен знаниями, скорее всего будет способствовать устойчивости программы.
Considering the size and exceptional nature of the project, a more extensive programme of additional exploration and studies is needed. Масштабы и уникальность проекта диктуют необходимость осуществления более далеко идущей программы изысканий и дополнительных исследований.
The programme of change was also outlined in a high-level business case and presented to the Board. В экономическом обосновании проекта высокого уровня также была сформулирована и представлена на рассмотрение Правления программа соответствующих изменений.
This programme of change was outlined in a high-level business case, which was also presented to the Board. Программа таких изменений была изложена в экономическом обосновании проекта высокого уровня, которое также было представлено Правлению.
All direct costs are intended to be financed as identifiable components of a programme or project and not by programme support costs. Все прямые расходы должны финансироваться как определяемые компоненты программы или проекта, а не за счет расходов на программную поддержку.