Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Programme - Проекта"

Примеры: Programme - Проекта
(r) "Project" shall mean direct inputs needed to achieve the objectives of a specific project in international drug control; projects constitute a separately identifiable part of a programme and, in general, are limited to a particular aspect of drug control; г) "проект" означает ресурсы, непосредственно необходимые для достижения целей конкретного проекта в области международного контроля над наркотиками; проекты обычно представляют собой отдельно указанные части программы и в целом касаются только одного конкретного аспекта контроля над наркотиками;
During the past year, ESCWA embarked on a major restructuring exercise which led to the revision of its medium-term plan for the period 2002-2005 and its programme budget for the biennium 2002-2003. (The substantive implications of restructuring are described earlier in the report.) В прошлом году ЭСКЗА приступила к реализации крупного проекта реорганизации, в рамках которого были бы пересмотрены ее среднесрочный план на период 2002 - 2005 годов и ее бюджет по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов. (Основные последствия реорганизации рассмотрены выше в настоящем докладе.)
(e) Requested the secretariat to explore ways of enhancing the role of the GEE21 Project in coordinating work on energy efficiency carried out within the United Nations, inter alia through coordinating its work programme with the activities of the UN-Energy Energy Efficiency Cluster; ё) поручил секретариату изучить возможности повышения роли проекта ГЭЭ-21 в координации работы по энергоэффективности, проводимой в рамках Организации Объединенных Наций, среди прочего, путем согласования своей программы работы с деятельностью, осуществляемой механизмом "ООН-Энергетика" по тематическому блоку энергоэффективности;
socio-economic development of the indigenous minorities of the North, including the drafting of a framework for the new programme "Economic and Social Development of Indigenous Minorities of the North, Siberia and the Far East up to the year 2015"; совершенствование механизмов государственной поддержки социально-экономического развития КМНС, в том числе - разработка проекта концепции новой программы «Экономическое и социальное развитие коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока до 2015 года»;
The Programme is currently managing 71 ongoing and pipeline projects. Программа в настоящее время руководит осуществлением 71 находящегося в стадии реализации и разработки проекта.
ACWW Women's Development Programme, Mali: 2001 completion of 4-year capacity-building project. Программа развития женщин ВАСЖ, Мали: завершение в 2001 году рассчитанного на четыре года проекта создания потенциала.
An Integrated Transit Programme was under consideration. Осуществляется подготовка проекта Комплексной программы утверждения Украины как транзитного государства.
Grand total (a) The expenditure under "Programme" covers the direct inputs needed to achieve the objectives of a specific project or programme, including the costs of experts, support personnel, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and individual or group training. а) Расходы, показанные в графе «Программа», включают прямые выплаты, необходимые для достижения целей конкретного проекта или программы, в том числе расходы на экспертов, вспомогательный персонал, принадлежности и оборудование, субподряды, помощь наличными средствами и индивидуальную или групповую профессиональную подготовку.
Implementation of the draft Programme, as the Programme itself states, is ultimately the responsibility of Governments, with the support of the international community. Выполнение проекта Программы, как говорится в самой Программе, в конечном счете является обязанностью правительств при поддержке международного сообщества.
(b) Invited both interested UNECE member States and industries to contribute to further discussions on the drafting of a regulatory framework on pipeline safety, taking into account the results of discussions of draft guidelines on pipeline safety in the framework of the UNECE environmental programme; Ь) предложила заинтересованным государствам - членам ЕЭК ООН и представителям отраслевых кругов внести вклад в дальнейшее обсуждение вопроса о разработке рамочных основ регулирования безопасности трубопроводов с учетом итогов обсуждений проекта руководящих принципов безопасности трубопроводов в рамках программы ЕЭК ООН по окружающей среде;
Hosts the core project office of the International Geosphere-Biosphere Programme, Past Global Changes project. В стране размещается Центральное управление проекта Международной программы исследования геосферы-биосферы, а также проекта прошлых глобальных изменений.
The Working Group will be invited to decide on the modalities of the preparation of the draft Work Programme. Рабочей группе будет предложено принять решение по порядку подготовки проекта программы работы.
Programme managers have often been forced to acquire funds in the middle of their project implementation. Руководители программ нередко бывают вынуждены изыскивать средства на промежуточном этапе осуществления проекта.
The Ministry of Labour and Social Policy implemented two projects under the PROGRESS Programme. По программе ПРОГРЕСС Министерство труда и социальной политики выполнило два проекта.
One of the chief tasks of the Project is to facilitate the Programme through implementation of transparent, clear and flexible procedures. Одной из основных задач Проекта является содействие реализации Программы путем осуществления прозрачных, четких и гибких процедур.
The implementation of the draft World Programme of Action will be the responsibility of Governments. Заниматься претворением в жизнь положений проекта Всемирной программы действий предстоит правительствам.
The adoption of the draft World Programme of Action is, of course, an important step. Безусловно, принятие проекта программы действий - это важный шаг.
At the international level, the World Youth Forum can play an important role in the implementation of the draft Programme. На международном уровне важную роль в осуществлении проекта Программы может играть Всемирный форум молодежи.
The financing is provided under the PHARE Programme - Cross Border Co-operation. Финансирование проекта осуществляется в рамках программы ФАРЕ по трансграничному сотрудничеству.
The first public discussion on the draft of the National Programme of Action was held on September 22, 2006. 22 сентября 2006 года состоялось первое публичное обсуждение проекта национального плана действий.
This crucial part of the project cycle is still a weak part of the Programme and further development is needed. Этот важнейший элемент жизненного цикла проекта по-прежнему является слабым местом Программы и требует дальнейшего улучшения.
The representative of UNDP said that the value of the draft Programme of Action lay in its holistic framework. Представитель ПРООН заявил, что ценность проекта программы действий заключается в целостности ее основы.
They represent an output from the twinning project implemented in partnership with Sweden as a part of the EU PHARE Programme. Они явились результатом партнерского проекта, реализованного в сотрудничестве со Швецией как часть программы Европейского союза.
The United Nations Volunteers Programme (UNV) has started a project with UNDP and the Programme secretariat to support people living with HIV/AIDS in Malawi and Zambia. Программа Добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН) совместно с ПРООН и секретариатом Программы приступила к осуществлению проекта по оказанию помощи людям, зараженным ВИЧ/СПИДом, в Малави и Замбии.
We believe that the priority areas of the draft World Programme of Action include viable possibilities in the search for solutions to the problems to which the Programme refers. Мы считаем, что приоритетные области проекта Всемирной программы действий включают реальные возможности для поиска решений тех проблем, которые рассматриваются в Программе.