The delegation of the Czech Republic said its Government would provide financial resources to support a project targeted for Moldova under the Programme. |
Делегация Чешской Республики сообщила, что ее правительство предоставит финансовые ресурсы на поддержку в рамках Программы одного проекта для Молдовы. |
The project is co-ordinated by UNEP and financially supported by the European Commission's Asia Pro Eco Programme. |
Координатором данного проекта является ЮНЕП, а его финансовую поддержку предоставляет программа экологических проектов в Азии Европейской комиссии. |
The report submits to the Council for its consideration suggested action on the draft fourth Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law. |
В докладе Совету предлагаются для рассмотрения меры, касающиеся проекта четвертой Программы по развитию и периодическому обзору права окружающей среды. |
UNEP is executing two projects with four Caribbean countries under the Strategic Approach Quick Start Programme. |
В рамках Программы ускоренного запуска Стратегического подхода ЮНЕП в настоящее время реализует два проекта с четырьмя странами Карибского бассейна. |
The project mobilized about 200 community volunteers and linked its activities to the HIV/AIDS and Asia Youth Exchange Programme actions on food security. |
В рамках проекта было мобилизовано около 200 общинных добровольцев, а связанная с ним деятельность была объединена с борьбой против ВИЧ/СПИДа и деятельностью Азиатской программы молодежных обменов в области продовольственной безопасности. |
Within the Participation Programme, the Benin National Commission for UNESCO submitted two projects directly relating to gender equality. |
В рамках Программы участия Комиссия по делам ЮНЕСКО Бенина представила два проекта, имеющих непосредственное отношение к обеспечению гендерного равенства в качестве приоритетной задачи. |
Furthermore, preliminary documentation for the future implementation of the project from the CARDS Programme has been drafted for the budget years 2002 and 2003. |
Кроме того, была подготовлена предварительная документация, касающаяся осуществления данного проекта в будущем в рамках Программы СПВРС, в отношении 2002 и 2003 бюджетных годов. |
The project focuses on capacity-building, South-South cooperation and seeks synergies by involving other entities such as the United Nations Development Programme. |
В рамках проекта основное внимание уделяется укреплению потенциала, развитию сотрудничества Юг-Юг и обеспечению взаимодополняемости посредством привлечения других учреждений, таких, как Программа развития Организации Объединенных Наций. |
A year-long disaster management capacity-building project funded by the United Nations Development Programme (UNDP) commenced in August 2001. |
В августе 2001 года было начато осуществление однолетнего проекта по укреплению потенциала в области ликвидации последствий стихийных бедствий, финансируемого Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
However, reading the draft World Programme of Action for Youth confirms that youth is still put in a biased and traditional position. |
Однако прочтение проекта всемирной программы действий, касающейся молодежи, убеждает, что молодежь по-прежнему поставлена в традиционные рамки и к ней предвзято относятся. |
As at 31 December 1995, UNOPS implemented a total of 64 projects funded by the United Nations International Drug Control Programme. |
По состоянию на 31 декабря 1995 года УОПООН осуществило в общей сложности 64 проекта, финансируемых Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами. |
Hosts the International Geosphere-Biosphere Programme (IGBP) Global Change and Terrestrial Ecosystems (GCTE) core project office. |
В стране находится основное бюро по Международной программе исследования геосферы-биосферы (МПГБ) и проекта по изучению глобальных изменений и экосистем суши (ГИЭС). |
UNDP/EEC Trust Fund for the Pilot Programme Brazil Technical Assistance Project |
Целевой фонд ПРООН/ЕЭС для проекта технической помощи «Экспериментальная программа для Бразилии» |
The Committee further proposed that the Blue Corridor Project be considered for financing also under the Transport, Health and Environment Pan-European Programme. |
Далее Комитет предложил рассмотреть вопрос о финансировании проекта "Голубой коридор" также по линии Общеевропейской программы по транспорту, окружающей среде и охране здоровья. |
(b) Technical expertise in support of a low-input hydroponics project and the Constitutional Reform Programme. |
Ь) оказание специализированной технической помощи в поддержку осуществления недорогостоящего проекта в области гидропонной технологии и программы конституционной реформы. |
Project Coordinator, The Children Assistance Programme (CAP), April 1997-May 1998 |
Координатор проекта, Программа помощи детям (ППД), апрель 1997 - май 1998 года |
The Programme is also the vehicle for collaboration by UN-HABITAT in the UNEP project on air pollution in the mega-cities of Asia. |
Эта Программа также является механизмом, призванным обеспечить содействие со стороны ООН-Хабитат в осуществлении проекта ЮНЕП по борьбе с загрязнением воздуха в мегаполисах Азии. |
Australia has provided $A1.3 million to support a United Nations Development Programme project aimed at strengthening electoral institutions and processes. |
Австралия предоставила 1,3 млн. австралийских долларов в целях поддержки проекта Программы развития Организации Объединенных Наций, направленного на укрепление избирательных институтов и процессов. |
The Office concluded its work in relation to grants provided under the global Acting Communities Together project and the NGO Support Programme. |
Отделение завершило свою работу в связи с безвозмездными субсидиями, предоставляемыми в рамках проекта «Совместная помощь общинам», и с программой поддержки НПО. |
Court observer project is conducted to assess the National Justice Programme |
Осуществление проекта по наблюдению за работой судебной системы в целях оценки результативности национальной программы в области правосудия |
The Australian Government's Australian Space Research Programme has funded a project entitled "Automated Laser Tracking of Space Debris". |
В рамках австралийской программы космических исследований, осуществляемой правительством Австралии, были выделены средства для осуществления проекта под названием "Автоматическое отслеживание космического мусора при помощи лазера". |
The workshop was organized with a project budget of USD 36,000 from ECE Regular Programme for Technical Cooperation funds. |
Рабочее совещание было организовано благодаря выделению средств в рамках бюджета проекта на сумму 36000 долл. США из фондов Регулярной программы технического сотрудничества ЕЭК. |
Belgium Trust Fund for National Area-based Development Programme in Afghanistan - Project Co-financing |
Целевой фонд Бельгии для Национальной программы развития в Афганистане на районной основе - совместное финансирование проекта |
Through the project, the region managed to develop the technical know-how and institutional requirements that would support future International Comparison Programme rounds. |
В ходе осуществления этого проекта регион смог приобрести технические знания и навыки, удовлетворяющие институциональным требованиям, что поможет ему в проведении следующих раундов Программы международных сопоставлений. |
The project, which was also supported by the UNDP Programme of Assistance, aimed developing positive attitude towards entrepreneurship and self-employment. |
Цель этого проекта, поддерживаемого также Программой помощи ПРООН, заключается в том, чтобы добиться положительного отношения к предпринимательству и собственному бизнесу. |