Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Programme - Проекта"

Примеры: Programme - Проекта
Under the emergency relief project of its Technical Programme, FAO also distributed fishing gear to more than 2,000 fishermen. В рамках своего осуществляемого в контексте технической программы проекта по оказанию чрезвычайной помощи ФАО предоставила рыболовные снасти более 2000 рыбаков.
The Social Programme for Agriculture and Livestock Raising (PSA) will provide technical assistance for the project and the training activities planned. В рамках Социальной сельскохозяйственной программы (ССП) будет оказано техническое содействие осуществлению проекта и подготовке кадров.
Russia is among those States that are actively involved in implementing the Culture of Peace Programme. Россия - среди государств, которые заинтересованно участвуют в реализации проекта "На пути к культуре мира".
During the period covered by this report, the Programme signed three new government-financed projects in the region. В течение периода, охватываемого данным докладом, в рамках программы в регионе утверждены три новых финансируемых правительствами проекта.
The Rehabilitation project of the Bulgarian Railways, co-financed by the International Financial Institutions and the PHARE Programme, is in process of implementation. Продолжается осуществление проекта по восстановлению железных дорог Болгарии, совместно финансируемого международными финансовыми учреждениями и Программой ФАРЕ.
The Programme also assisted the National Security Adviser in the finalization and translation into Dari of the draft strategy for submission to the Cabinet. Программа оказала содействие Советнику по вопросам национальной безопасности в завершении проекта стратегии и в его переводе на дари для представления правительству.
The Programme launched two subregional projects to increase the capacity of public and non-governmental organizations to fight HIV/AIDS. Программа организовала два субрегиональных проекта с целью укрепления потенциала государственных и неправительственных организаций в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The Assistance Programme for Demining in Central America has continued and expanded operations as a multilateral humanitarian project in the region. Программа помощи в разминировании в Центральной Америке продолжала расширение масштабов операций в качестве многостороннего гуманитарного проекта в регионе.
Action Programme for the GAP Project, GAP Regional Development Administration (1994). Программа действий по осуществлению проекта ГАП, Управление по вопросам регионального развития ГАП (1994 год).
Through dialogue the project is defined within the limits of the Programme's mission, goals and objectives, priorities and limited financial resources. Разработка проекта осуществляется на основе диалога и с учетом мандата, целей, задач, приоритетов и ограниченных финансовых ресурсов Программы.
During initial discussions, the Programme suggested to take Jamaica, Guatemala and Kenya into consideration for inclusion in Phase 2 of the project. В ходе первоначальных обсуждений участники программы предложили охватить Гватемалу, Кению и Ямайку на втором этапе осуществления проекта.
A feasibility study on preparing Hungary's participation in UNCTAD's Trade Point Programme was done. Было выпущено технико-экономическое обоснование проекта подготовки Венгрии к участию в Программе центров по вопросам торговли ЮНКТАД.
Within the National Investment Programme, four projects regarding waste management were selected to be financed in the period 2006-2007. В рамках национальной инвестиционной программы было отобрано 4 проекта в области управления отходами, для финансирования в период 2006-2007 годов.
The UNU received $95,000 from the United Nations Development Programme (UNDP) to continue implementing the project. УООН получил от Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) 95000 долл. США на дальнейшее осуществление этого проекта.
The first phase of the project was launched in selected countries, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP). Осуществление первого этапа проекта было начато в ряде стран в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
A newly implemented project on the International Comparison Programme (ICP) in ESCWA countries was undertaken jointly with the World Bank. Совместно со Всемирным банком в странах ЭСКЗА началось осуществление нового проекта по международной программе сопоставлений (МПС).
If the secretariat could not fulfil this function, then the Working Party considered that the draft Programme of Work would need to be downsized. Если секретариат не сможет выполнять эту функцию, то, по мнению Рабочей группы, объем проекта программы работы нужно будет сократить.
The United Nations Development Programme (UNDP) and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland are providing assistance for this project. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии оказывают помощь в осуществлении этого проекта.
The President: We now turn to draft decision I, entitled "Recommendations of the Committee for Programme and Coordination". Председатель: Сейчас мы переходим к рассмотрению проекта решения I, озаглавленного «Рекомендации Комитета по программе и координации».
As a matter of fact, Japan has become a sponsor of the draft resolution on the World Programme. К слову сказать, Япония стала одним из авторов проекта резолюции, касающейся Всемирной программы.
He invited the representatives of the European Commission to explore the possibility of providing the Assistance Programme with relevant information from this project. Он предложил представителям Европейской комиссии изучить возможность предоставления Программе оказания помощи соответствующей информации, полученной в ходе осуществления этого проекта.
The proposal was to call it the Energy Efficiency 21 Programme, which better reflects its substance and content. Они предложили использовать название «Программа "Энергетическая эффективность - 21"», которое лучше отражает сущность и содержание этого проекта.
Two projects were launched in July 2010 to sustain the evaluation of overall implementation of the Programme of Action. В июле 2010 года были запущены два проекта в целях поддержки усилий по оценке общего хода осуществления Программы действий.
In the last stage of the project, other countries accepted in the implementation phase of the Assistance Programme participated. На заключительном этапе проекта в нем приняли участие и другие страны, допущенные к этапу осуществления Программы оказания помощи.
Project director of Psychosocial Rehabilitation Programme inside Tripoli prison September 2010 - September 2012 funded by Drosos foundation. Директор проекта Программы психосоциальной реабилитации в тюрьме Триполи, которая финансируется Фондом Дрососа (сентябрь 2010 года - сентябрь 2012 года).