Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Programme - Проекта"

Примеры: Programme - Проекта
They claim the right to veto any programme, project or study that would affect them. Они претендуют на право вето в отношении любых затрагивающих их программы, проекта или исследования.
Such an assessment needs to consider the so-called critical path of the project; the related milestones of the programme; and the corresponding resources. При такой оценке должны рассматриваться так называемый критический путь реализации проекта, узловые точки программы и соответствующие ресурсы.
To improve water supply, the UNDP programme launched a project providing support to the Bedouin community in the Jericho area. В целях улучшения водоснабжения в рамках программы ПРООН было начато осуществление проекта по оказанию поддержки общине бедуинов в районе Иерихона.
The Bureau is expected to report on possible elements of a draft programme for the meeting, including the invitation of speakers. Президиум сообщит о возможных элементах проекта программы работы совещания, включая приглашение докладчиков.
Meeting to consider progress made and draft work programme for 2001-2002. Совещания с целью рассмотрения достигнутых результатов и проекта программы работы на 2001-2002 годы.
Resources should be allocated in such a way as to allow the smooth implementation of the draft programme of work. Ресурсы должны выделяться таким образом, чтобы обеспечивать бесперебойную реализацию проекта программы работы.
We also feel that some paragraphs of the draft might have programme budget implications. Мы также считаем, что некоторые пункты этого проекта могут иметь последствия для бюджета по программам.
The United States believes that the programme budget implication analysis for this draft resolution requires additional discussion. Соединенные Штаты считают, что анализ последствий данного проекта резолюции для бюджета по программам требует дополнительного обсуждения.
In Afghanistan, they support the joint civil and voter registry pilot project which will lay the ground for a nationwide programme in 2007-2008. В Афганистане эти организации оказывают содействие в осуществлении совместного экспериментального проекта по созданию реестра граждан и избирателей, который послужит основой для реализации общенациональной программы в 2007-2008 годах.
He would submit a revised version of the draft programme of action on the basis of the Committee's deliberations. Он представит пересмотренный вариант проекта программы действий на основе проведенных в Комитете обсуждений.
We feel that the time has come for the Agency to absorb the INPRO programme into its regular budget. Мы считаем, что настало время для включения вышеупомянутого проекта в регулярный бюджет Агентства.
Upon the completion of each project, an evaluation is conducted and a report is made to the programme manager. После завершения каждого проекта проводится его оценка, о результатах которой сообщается руководителю программы.
We are of the view that our deliberations at this session should support the draft programme of action without complicating progress. Мы считаем, что наши обсуждения на этой сессии должны стать поддержкой проекта программы действий, не осложняя достигнутый прогресс.
Rather, a number of meetings should be devoted to an overview of the draft programme of action. Необходимо уделить ряд заседаний общему обзору проекта программы действий.
Ms. Wensley (Australia) said that she welcomed the comprehensive nature of the draft programme of action presented by the Chairman. Г-жа Уэнзли (Австралия) говорит, что она приветствует всеобъемлющий характер проекта программы действий, представленного Председателем.
Since late last century, we have been confined to sterile debate about the implementation of two specific points of a draft programme of work. С конца прошлого века мы ограничиваемся бесплодной полемикой относительно осуществления двух конкретных пунктов проекта программы работы.
A copy of the draft programme framework document was provided by the Chief Technical Adviser to OIOS. Главный технический советник представил УСВН копию проекта этого программного рамочного документа.
The Working Party will outline its work and corresponding activities, on the basis of the draft programme of work. Рабочая группа представит информацию о своей работе и соответствующих мероприятиях на основе проекта программы работы.
The UNCTAD programme is due to continue via the recruitment of experts and the preparation of a technical assistance project covering a 2-3 year period. Осуществление этой программы ЮНКТАД должно быть продолжено на основе набора экспертов и подготовки проекта технической помощи на двух-трехлетний период.
The First Committee was informed of the programme budget implications of the draft resolution in a statement submitted by the Secretary-General. Первый комитет был проинформирован о последствиях этого проекта резолюции для бюджета по программам в заявлении, представленном Генеральным секретарем.
UNICEF is conducting a similar programme which addresses the special needs of demobilized child combatants. В рамках проекта "УЭЙЗ" ЮНИСЕФ осуществляет подобную программу, которая предназначается для удовлетворения особых потребностей демобилизованных детей-комбатантов.
Two international staff have recently been deployed, including the programme's Project Coordinator. Недавно на месте были размещены два международных сотрудника, включая Координатора проекта по программе.
A number of substantive lessons emerge from the conduct of evaluation exercises - whether undertaken at the project, programme or policy level. В ходе проведения мероприятий по оценке был извлечен ряд важных уроков - будь то на уровне проекта, программы или политики.
The Conference reviewed the execution of the SPACECOM project and updated the programme for its further development. На Конференции было рассмотрено осуществление проекта СПЕЙСКОМ и была обновлена программа его дальнейшего развития.
Assistance was provided in the preparation of a UNDP country justice programme and of a national prison reform project. Помощь в подготовке страновой программы ПРООН в области правосудия, а также проекта реформы национальной системы тюрем.