Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Programme - Проекта"

Примеры: Programme - Проекта
This will also involve developing a coordinated training programme in support of the project. Эта работа будет также включать создание скоординированной учебной программы для поддержки проекта.
This effort will be combined with a programme to support the monitoring of Mauritius Strategy implementation through a Development Account-funded project. В будущем эта работа будет дополнена оказанием поддержки в мониторинге осуществления Маврикийской стратегии посредством реализации проекта, финансируемого по линии Счета развития.
The focus of the draft country programme on building capacities as well as the ownership of the communities was commended. Была дана высокая оценка ориентированности проекта страновой программы на укрепление потенциала, а также обеспечение самостоятельности общин.
All townships that have been long-term participants in the project have a functioning development committee assisted by the programme. Во всех тауншипах, являющихся долговременными участниками этого проекта, функционируют комитеты по вопросам развития, которым оказывается содействие в рамках программы.
Through the ACT programme, OHCHR supported two projects in Nicaragua during 2005. В 2005 году в рамках программы СПО УВКПЧ поддерживало два проекта в Никарагуа.
The overall design and content of the programme and of each specific project utilize inputs provided by the research work of the concerned division. При общей разработке и определении содержания программы и каждого конкретного проекта используются результаты исследовательской работы соответствующего отдела.
However, other three people included under the programme did not demand for any support with the project. Еще три человека, подпадавших под действие этой программы, какой-либо поддержки в связи с осуществлением проекта не потребовали.
The secretariat is presently finalizing the remaining components of the Norway-funded "Investment retention programme" project. В настоящее время секретариат завершает работу над оставшимися компонентами финансируемого Норвегией проекта "Программа удержания инвестиций".
(b) Phase 1 of the construction programme (building B) as part of the satellite farm reorganization project. Ь) первый этап программы строительства (корпус В) в рамках проекта реорганизации станции спутниковой связи.
Parties would also have the opportunity to work informally, in a different setting, on drafting the programme of work. Стороны также будут иметь возможность работать над подготовкой проекта программы работы в неофициальной обстановке и в других условиях.
A programme to combat child marriage should be launched soon and would include strategies to involve traditional leaders. В скором времени будет начато осуществление проекта по предотвращению практики вступления в брак детей, который предусматривает стратегии, предполагающие участие традиционных лидеров.
The programme is divided into two projects. Данная программа делится на два проекта.
The Executive Director of UNICEF visited Madagascar in July 2008 to launch a project focusing on a programme for the provision of drinking water. Исполнительный директор ЮНИСЕФ посетил Мадагаскар в июле 2008 года с целью осуществления проекта программы улучшения снабжения питьевой водой.
A key component of the project, the Actors for Change distance-learning programme, was overwhelmingly considered a success by participants. Ключевой компонент проекта Проводники перемен - программа дистанционной подготовки была признана успешной всеми участниками.
It also underlines the importance of commencing negotiations on an FMCT and achieving progress on the other three core issues of the draft programme of work. Оно также подчеркивает важность начала переговоров по ДЗПРМ и достижения прогресса по другим трем ключевым проблемам проекта программы работы.
Following the consultations, the session, which reconvened on 28 January 2008, began with a discussion on the draft programme of work. После этих консультаций сессия, которая была вновь созвана 27 января 2008 года, началась с обсуждения проекта программы работы.
Comments were made by several delegates regarding item 6 of the draft programme of work, entitled "Adoption of the report". Ряд делегаций сделали комментарии по пункту 6 проекта программы работы, озаглавленного "Утверждение доклада".
At the close of the present session, the Working Group considered its future work programme after completion of the draft annex. По окончании текущей сессии Рабочая группа рассмотрела программу своей будущей работы после завершения проекта приложения.
We would like to stress the importance of the cultural programme of the Bethlehem 2000 project. Мы хотели бы подчеркнуть важность культурной программы в рамках проекта "Вифлеем 2000".
However, her delegation was concerned about the draft resolution's programme budget implications. В то же время делегация Японии обеспокоена последствиями данного проекта резолюции для бюджета по программам.
On the advice of the programme management firm, several major design issues had been addressed early in the process. По рекомендации компании по управлению программами, на ранних этапах этого процесса были рассмотрены некоторые важные вопросы разработки проекта.
During the reporting period, a project proposed by the Swaziland National Commission for UNESCO on a mentorship programme for girls in industries was financed under the Participation Programme. В течение отчетного периода в рамках Программы участия велось финансирование одного проекта по программе наставничества для девочек в промышленности, предложенного Национальной комиссией Свазиленда по работе с ЮНЕСКО.
Major areas of concentration include developing overviews on how different stakeholders implement the Global Programme of Action, and developing a proposed programme of work for the next period. Основные области сосредоточения усилий включают обобщение информации о том, как Глобальная программа действий осуществляется различными заинтересованными сторонами, а также составление проекта программы работы на очередной период.
The United Nations Development Programme (UNDP) continues to support the preparation and initial implementation of the strategic action programme for the Pacific island countries through the international waters project. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжает содействовать подготовке и предварительному осуществлению стратегической программы действий для тихоокеанских островных государств в рамках проекта по международным водам.
The programme also aims to increase women's participation and leadership in producers' organizations; (f) "Special Programme for Food Security". Эта программа направлена на поощрение активного участия мужчин и женщин в реализации проекта по обеспечению равных условий и возможностей.