Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Programme - Проекта"

Примеры: Programme - Проекта
Due to the success of the programme, the project coordinator and one beneficiary participated in the national education sector review forum, held in Accra. Благодаря успеху этой программы координатор проекта и одна из слушательниц приняли участие в национальном обзорном форуме сектора образования, состоявшемся в Аккре.
In anticipation of the expiration of the joint work programme, the three partners have developed a project brief that proposes a second phase of consolidation of joint activities. В ожидании окончания совместной программы работы тремя партнерами было подготовлено резюме проекта, в котором предлагается второй этап консолидации совместных мероприятий.
In support of Goal 6, the organization appointed an HIV/AIDS project coordinator to develop an educational programme on raising awareness and prevention adapted to indigenous culture (2007-2012). Для оказания содействия осуществлению цели 6 организация назначила координатора проекта по ВИЧ/СПИДу, которому была поручена разработка образовательной программы, направленной на повышение осведомленности и активизацию профилактики, адаптированной к особенностям культуры коренных народов (2007 - 2012 годы).
The inclusion of this project in the work programme is, among other reasons, based on promising research results in a number of countries. Включение этого проекта в рабочую программу обусловлено, среди прочего, обнадеживающими результатами исследований, которые были получены в ряде стран.
The project implementation plan defined the necessary activities and steps to ensure compliance with programme objectives in terms of scope, quality and cost standards. План осуществления проекта определяет необходимые мероприятия и действия по достижению программных целей в том, что касается объемов, стандартов качества и нормативных затрат.
The consultations provided an opportunity to discuss the draft Fragility Matrix for the New Deal for Engagement in Fragile States programme with stakeholders at the provincial level. Эти консультации обеспечили возможность обсуждения с заинтересованными сторонами на уровне провинций проекта таблицы факторов уязвимости для нового курса по взаимодействию с уязвимыми странами.
Ms. Tsheole (South Africa) commended the Working Group for its work, in particular the draft programme of action for the Decade. Г-жа Тшеоле (Южная Африка) дает высокую оценку Рабочей группе за ее работу, в частности по подготовке проекта программы действий на Десятилетие.
The UNESCO participation programme provided $26,000 to finance a project pertaining to the issue of violence against women and girls. В рамках Программы участия ЮНЕСКО было обеспечено финансирование одного проекта в области борьбы с насилием в отношении женщин и девочек на общую сумму 26000 долл. США.
Such a statement might be attached to the drafts submitted at each stage of the procedure to prepare a plan, programme or policy. Такое заявление может быть приложено к проектам, представляемым на каждом этапе процедуры по подготовке проекта нормативного положения или законодательного акта.
The head of the Africa and Least Developed Countries regional programme indicated the Union's wish to make AAEC a privileged partner in this project. Руководитель региональной программы "Африка и наименее развитые страны" заявил, что Союз хотел бы сделать ААРЭТ своим привилегированным партнером для данного проекта.
An evaluation of this pilot programme took place and a second group started in 2013. После проведения оценки результатов пилотного проекта в 2013 году началась работа по его осуществлению среди второй группы участников.
The project benefited 50 pilot farms located in the largest irrigated perimeter in Jericho, and included a training programme targeting 100 agricultural technicians and 400 individual farmers. В проекте участвовали 50 отобранных для эксперимента ферм, расположенных в крупнейшем ирригационном районе Иерихона; в рамках проекта осуществлялась профессиональная подготовка, которой было охвачено 100 технических сельскохозяйственных специалистов и 400 индивидуальных фермеров.
During 2013, UNFPA launched a project that focused on operational excellence, to find ways to further improve the efficiency and effectiveness of programme delivery. В течение 2013 года ЮНФПА приступил к осуществлению проекта, направленного на повышение качества оперативной деятельности, с тем чтобы изыскать пути для дальнейшего повышения эффективности и результативности осуществления программ.
One such programme, currently being overseen by Project Five-O, is the support of a co-educational school in a disadvantaged area of Karachi. Одна такая программа, в настоящее время курируемая в рамках проекта «Пять О», заключается в оказании помощи школе с совместным обучением в депрессивном районе Карачи.
An agreement on implementation of the project was concluded with the European Commission - DG Justice as part of the PROGRESS programme (2011-2012). Было подписано соглашение с Генеральным директоратом юстиции при Европейской комиссии о реализации проекта в рамках программы "ПРОГРЕСС" (2011 - 2012 годы).
Representatives collaborated with the Women Optimum Development Foundation with support from UNFPA in a 2011 media-based project called "Voices: on violence against women", a Radio Nigeria Enugu audience participation programme. Представители организации сотрудничали с Фондом оптимального развития для женщин при поддержке ЮНФПА в 2011 году в рамках медийного проекта под названием «Голоса: о насилии в отношении женщин», представлявшим собой программу с участием аудитории, проводившуюся на радио Нигерия Энугу.
At the moment, programme information tends to be scattered at the project level, difficult to access, and at times inconsistent. На данный момент информация о программе, как правило, рассеяна на уровне проекта, труднодоступна, а порой и противоречива.
Lack of funds at the start of a project was often an issue, forcing the programme team to revisit the project design. Отсутствие финансовых средств в начале реализации проекта нередко было проблемой, которая вынуждала группу по программам пересмотреть концепцию проекта.
Project design under the new regional programme for 2014-2017 will be tailored to the regional development context to further bring added value to the country offices programmes. Структура проекта в рамках новой региональной программы на 2014 - 2017 годы будет разработана с учетом контекста регионального развития с тем, чтобы еще больше повысить эффективность программ страновых отделений.
The regional programme included knowledge management in each area but has not yet reached the point where such considerations are systematically incorporated into project design from the outset. Региональная программа включала управление знаниями в каждую область деятельности, но еще не достигла того уровня, когда эти аспекты с самого начала систематически принимаются во внимание при разработке проекта.
People living in poverty must be given space to criticize all elements of a programme or project, as well as the agenda or rationale behind it. Лица, живущие в нищете, должны иметь возможность критиковать все элементы программы или проекта, а также повестки дня и ее обоснования.
The first draft of the three-year law and justice for all programme has been finalized and is currently being translated. Была завершена разработка первого проекта рассчитанной на три года программы «Закон и правосудие для всех», который в настоящее время переводится.
Reporting on outcomes of a programme or project often involves arduous manual data collection lacking the accuracy and timeliness that stakeholders require. Подготовка отчетности по результатам осуществления программы или проекта нередко предусматривает трудоемкий сбор данных вручную, не обеспечивающий требуемой заинтересованными сторонами точности и своевременности.
Reviewed draft CST work plan and programme Рассмотрение проекта плана работы и программы КНТ
I therefore wanted to conduct the bilateral consultations on the basis of the last draft decision containing a proposal for a programme of work tabled by the Brazilian presidency. И поэтому я захотел провести двусторонние консультации на основе последнего проекта решения, содержащего предложение по программе работы, которое было представлено бразильским председательством.