In the period under review, the National Structure for Child Soldiers, with the technical and financial assistance of UNICEF and the World Bank/Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme, was responsible for the demobilization, reintegration and recruitment prevention project. |
За рассматриваемый период Национальная структура по делам детей-солдат при технической и финансовой помощи ЮНИСЕФ и Многострановой программы демобилизации и реинтеграции Всемирного банка занималась реализацией проекта демобилизации, реинтеграции и предотвращения вербовки детей, связанных с вооруженными силами и группировками. |
It has implemented two financial assistance measures providing for the disbursement of €457,347 to the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development in Africa and €381,122, over five years, to the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. |
Она осуществляет два проекта финансовой помощи, предусматривающих выделение 457347 евро для программы координации и помощи в обеспечении безопасности и развития в Африке и 381122 евро в течение пяти лет для Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке. |
Based on these identified challenges and priorities for action gathered from the workshops, UNEP is developing a strategic action plan for pPhase II of the pProject on compliance and enforcement of multilateral environmental agreementsgramme The pProject gramme NOTE TO SECRETARIAT: WHAT PROGRAMME IS BEING REFERRED TO HERE? |
С учетом выявленных на этих практикумах проблем и намеченных приоритетных мер ЮНЕП в настоящее время разрабатывает стратегический план действий для осуществления этапа II проекта по обеспечению соблюдения и выполнения многосторонних природоохранных соглашений. |
Recent initiatives of IFAD included two projects, the Northern Region Food Crops Development Project and the Northern Fishing Communities Development Programme, both of which ended their activities in 2007, when a new rural development project was approved. |
Недавние инициативы МФСР включают в себя следующие два проекта: "Проект роста урожайности продовольственных культур в северном регионе" и "Проект развития северных рыболовных общин". |
(e) Three regional cooperative projects conducted under the Regional Space Applications Programme for Sustainable Development enhanced national capacity in the use of information and space technologies for environmental protection and sustainable development. |
ё) В рамках РЕСАП было реализовано три региональных проекта сотрудничества, которые позволили укрепить национальный потенциал в области использования информационных и космических технологий для охраны окружающей среды и обеспечения устойчивого развития. |
In this context, the Ministry of Small and Medium-Sized Businesses, Social Economy and Handicrafts has implemented the Support Programme for the Creation and Development of Small and Medium-Sized Enterprises to process and conserve local products for mass consumption; its goals are as follows: |
В этой связи Министерство по делам мелких и средних предприятий, социальной экономики и ремесел (ММСПСЭР) занято реализацией Проекта поддержки создания и развития МСП по переработке и хранению местных продуктов массового потребления (ППСР/МСП), целями которого являются: |
Welcomed in particular the support and participation of the Government of France, Government of Norway, Government of Italy, and European Commission SAVE Programme, United States Department of Energy and the USAID and Alliance to Save Energy MUNEE |
с) выразил признательность учреждениям, оказывающим поддержку, за их готовность предоставить финансовые средства, обеспечить совместное финансирование или вносить взносы натурой в целях реализации проекта и секретариату ЕЭК ООН за руководство проектом и помощь, оказываемую государствам-членам в осуществление проекта; |
The Pakistan Truckers Project (2006-2009) was funded by the World Bank and contracted to Family Health International by the National AIDS Control Programme of the Government of Pakistan. 2. Group of 78 |
Международная ассоциация по охране здоровья семьи получила также от Национальной программы контроля за распространением ВИЧ правительства Пакистана подряд на реализацию проекта профилактики ВИЧ среди водителей-дальнобойщиков в Пакистане (2006 - 2009 годы), который финансировался Всемирным банком. |
The third is the Subregional Action Programme for sustainable development in the Gran Chaco Americano, under which a project is being developed to reduce social, economic and environmental degradation of the Chaco Americano, and which includes another sustainable land management project in the cross-border ecosystem. |
Третья программа - Субрегиональная программа действий по обеспечению устойчивого развития области Гран-Чако - регламентирует осуществление проекта по сокращению масштабов социальной, экономической и экологической деградации в провинции Чако и предусматривает также проект по устойчивому управлению землями в трансграничной экосистеме. |
As a follow-up to the International Decade of the World's Indigenous People (19952004), the joint UN-HABITAT/OHCHR United Nations Housing Rights Programme (UNHRP) supported, financially and substantively, the realization of a major research project on indigenous peoples' right to adequate housing. |
В связи с последующей деятельностью после завершения Международного десятилетия коренных народов (1995-2004 годы) Программа Организации Объединенных Наций по жилищным правам, осуществляемая совместно ООН, ХАБИТАТ и УВКПЧ, оказывала финансовую и техническую помощь в реализации крупного исследовательского проекта в области права коренных нардов на достаточное жилье. |
Ms. Van Buerle (Director, Programme Planning and Budget Division) said that, in paragraph 8 of the draft resolution, the figure for the preliminary estimate should be $4,871,048,700, while the figure for the preliminary estimate in paragraph 21 should be $36,532,900. |
Г-жа Ван Берл (Директор Отдела по планированию программ и бюджету) говорит, что в качестве объема предварительной сметы в пункте 8 проекта резолюции должна быть указана сумма 4871048700 долл. США, а в пункте 21 - сумма 36532900 долл. США. |
e $20,625 for analysis of governmental reports on the Programme of Action; and $12,000 for the seminar on disarmament and non-proliferation education. |
ё 20625 долл. США на осуществление проекта «Анализ правительственных докладов в связи с Программой действий»; и 12000 долл. США на проведение семинара на тему «Образование по вопросам разоружения и нераспространения». |
Abbreviations: UE 1, Umoja Extension 1; UE 2, Umoja Extension 2; UNDP, United Nations Development Programme. Annex VII |
Сокращения: ПО - первая очередь проекта «Умоджа»; ВО - вторая очередь проекта «Умоджа»; ПРООН - Программа развития Организации Объединенных Наций. |
With the financial support of the United Nations Children's Fund, UNIFEM and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, ECLAC coordinated the preparation of an inter-institutional report, entitled "No more! |
По линии проекта ЮНИФЕМ, озаглавленного «Усиление защиты от гендерного насилия в Руанде», обеспечивается поддержка женских сетей в целях осуществления профессиональной подготовки по вопросам реагирования на случаи насилия в 14 районах. |
Recommends that the Human Rights Council integrate human rights learning into the preparation of the draft United Nations declaration on human rights education and training, bearing in mind the complementarity of this initiative with the World Programme for Human Rights Education and human rights learning; |
рекомендует, чтобы Совет по правам человека учитывал обучение в области прав человека при разработке проекта декларации Организации Объединенных Наций об образовании и подготовке в области прав человека, памятуя о взаимодополняемости между этой инициативой и Всемирной программой образования в области прав человека и обучения в области прав человека; |
Draft Project Management Handbook has been completed and is due to be reviewed by stakeholders including UNRWA Management Committee in July and August this year. Department responsible: Programme Coordination and Support Unit |
Разработка проекта руководства по управлению проектами завершена, и заинтересованные стороны, в том числе Комитет по вопросам управления БАПОР, проведут его обзор в июле и августе этого года. |