Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Programme - Проекта"

Примеры: Programme - Проекта
Comprehensive mine action activities were designed under the framework of a pilot project, the Jaffna rehabilitation and resettlement programme. В рамках экспериментального проекта - программы восстановления и расселения на полуострове Джафна - был разработан комплекс мероприятий в области разминирования.
The balance is being used to finance the in-depth evaluation of the technical project for promoting entrepreneurship (EMPRETEC) programme. Остаток используется для финансирования углубленной оценки программы осуществления технического проекта по развитию предпринимательства (ЭМПРЕТЕК).
The experience gained through the pilot project will be applied, as relevant, to other projects of the global programme. Опыт, накопленный в рамках этого экспериментального проекта, будет применяться в соответствующих случаях к другим проектам глобальной программы.
The two organizations have been developing and implementing a joint technical programme focusing on multilateral environmental agreements and two UNEP projects on structural adjustment programmes and economic instruments. Эти две организации разработали и осуществляли совместную техническую программу, ориентированную на многосторонние экологические соглашения и два проекта ЮНЕП, посвященные программам структурной перестройки и экономическим инструментам.
Information in this document may be directly relevant to the consideration of the draft work programme mentioned in paragraph 67 above. Содержащаяся в этом документе информация может иметь непосредственное отношение к рассмотрению проекта программы работы, упомянутого в пункте 67 выше.
Charges or credits arising after the closure of programme or project accounts shall be accounted for under miscellaneous income. Начисления или поступления, возникающие после закрытия счетов программы или проекта, учитываются по статье различных поступлений.
An entity so entrusted shall be known as the executing agency for the programme or project in question. Юридическое лицо, которому дается такое поручение, называется учреждением-исполнителем соответствующей программы или проекта.
The meeting endorsed the regional cooperation programme that consisted at the time of three ongoing and two proposed regional projects. На совещании была одобрена программа регионального сотрудничества, охватывавшая в то время три осуществляющихся и два предлагаемых региональных проекта.
This programme is part of a larger project entitled: "Support for the social integration of young people in difficult circumstances". Эта программа вписывается в рамки более широкого проекта, называемого "Содействие социальной интеграции молодежи, находящейся в трудном положении".
In order to ensure that the programme's activities are implemented in a coordinated manner, recruitment of a project manager was planned. Для координации осуществления мероприятий в рамках этой программы предусмотрена должность руководителя проекта.
A FAO/World Bank cooperative programme mission visited the West Bank and assisted the Ministry of Agriculture in preparing the agricultural infrastructure component of the agricultural sector rehabilitation project. Миссия Совместной программы ФАО/Всемирного банка посетила Западный берег и оказала помощь министерству сельского хозяйства в подготовке компонента сельскохозяйственной инфраструктуры проекта в области восстановления сельскохозяйственного сектора.
The adoption of the draft resolution would thus have no financial implications for the 1998-1999 programme budget. Принятие проекта резолюции, таким образом, не будет иметь финансовых последствий для проекта бюджета программы на двухгодичный финансовый период 1998-1999 годов.
The Chairman said it was his duty to announce whether each draft resolution had implications for the United Nations programme budget. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он обязан объявлять в отношении каждого проекта резолюции, имеет ли он последствия для бюджета по программам Организации Объединенных Наций.
After receiving warnings from the State Department about the unacceptability of pursuing such a programme, Italy terminated plans for this project. По получении предупреждений от Государственного департамента относительно неприемлемости осуществления такой программы Италия прекратила планирование этого проекта.
During this time they carried out joint research and experiments under the Russian programme and also under the Mir-NASA international project. За это время проводились совместные исследования и эксперименты по российской программе и в рамках международного проекта "Мир-НАСА".
A draft programme of action will be the main output, setting the direction for future inter-agency collaboration on natural disasters. Главным итогом этой работы станет подготовка проекта программы действий, в которой будут определены будущие направления межучрежденческого сотрудничества в деле борьбы со стихийными бедствиями.
The main objective of the pilot project would be the improvement of the current pattern of programme distribution and placement. Основная цель экспериментального проекта - совершенствование имеющейся структуры распространения и размещения программ.
The provision of cash assistance was also based on a detailed plan of activities for the government programme or project. Предоставление помощи наличностью основывается также на подробном плане мероприятий для государственной программы или проекта.
The Conference is invited to take this information into account when it reviews its draft work programme at the 1999 plenary session. Конференции предлагается принять эту информацию к сведению при рассмотрении проекта программы своей работы на пленарной сессии 1999 года.
Assistance provided under the programme included food rations and eligibility for shelter rehabilitation and poverty alleviation programmes, including a skills-training and apprenticeship project in the West Bank. Предоставленная в рамках программы помощь включала раздачу продовольственных пайков и участие в программах восстановления жилых помещений и ликвидации нищеты, в том числе в рамках проекта профессионального и ремесленного обучения на Западном берегу.
The report submitted under this item will also present elements for a draft provisional declaration and programme of action on a culture of peace. В этом докладе будут также представлены элементы предварительного проекта декларации и программы действий по вопросам культуры мира.
It was also necessary to hear the views of the Secretariat on the true programme and budget implications of the draft resolution. Следует также выслушать мнение Секретариата о реальных бюджетных и программных последствиях представленного проекта.
Her delegation would like the Fifth Committee to take up that item before it considered the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. Делегация Кубы хотела бы, чтобы Пятый комитет обсудил этот вопрос до рассмотрения проекта бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов.
Agency experts were invited to review the draft programme and their recommendations have been taken into consideration in the final text. Эксперты Агентства были приглашены для рассмотрения проекта программы и их рекомендации были учтены в окончательном тексте.
We will convey to the Director-General our ideas regarding his draft declaration and programme of action. Мы доведем до сведения Генерального директора наши соображения в отношении его проекта резолюции и программы действий.