Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Programme - Проекта"

Примеры: Programme - Проекта
If the project is executed by UNDCP, the full 13 per cent rate for programme support is retained by UNDCP. В случае исполнения проекта самой МПКНСООН она сохраняет все 13 процентов средств на оперативно-функциональное обслуживание программ.
January-October Drafting of the medium-term plan by programme managers Январь-октябрь Подготовка проекта среднесрочного плана управляющими программ
Should the Commission adopt the draft decision, the programme budget implications would be as follows: З. В случае принятия Комиссией этого проекта решения последствия для бюджета по программам будут следующими:
Two new projects were also developed and started during the biennium, and a subregional drug control programme for the Middle East was finalized. Были также разработаны два новых проекта, осуществление которых началось в течение отчетного двухгодичного периода, и была завершена разработка субрегиональной программы в области контроля над наркотиками для Ближнего Востока.
A consultation with Member States on the proposed subregional approach and the draft programme of action is planned to take place at the beginning of 2006. В начале 2006 года планируется провести консультацию с государствами-членами в отношении предлагаемого субрегионального подхода и проекта программы действий.
The programme to unify the city of Mostar made significant progress, despite the complexity of the project and the continued obstruction by hardliners on both sides. В деле осуществления программы объединения города Мостар достигнут значительный прогресс, несмотря на сложность проекта и продолжающееся противодействие «ястребов» с обеих сторон.
22-24 December Cotonou National seminar to validate the draft of the national action programme 22-24 декабря Котону Национальный семинар по утверждению проекта национальной программы действий
October Madrid Presentation of the Spanish draft national action programme Октябрь Мадрид Представление проекта национальной программы действий Испании
If successful, this awareness-raising will be instrumental in generating the major, additional or incremental support to the plan, programme or project. В случае успеха такое информирование поможет мобилизовать основную, дополнительную или вспомогательную поддержку для плана, программы или проекта.
The Working Group held three private meetings, during which the possibility of drafting a three-year programme of work was discussed and agreed upon. Рабочая группа провела три закрытых заседания, в ходе которых обсуждалась возможность подготовки проекта трехлетней программы работы и было принято соответствующее решение.
In 1998, the programme produced 46 radio programmes and six monthly magazines, which have been widely disseminated in the country. В 1998 году в рамках этого проекта были переданы 46 радиопрограмм и широко распространены по стране шесть ежемесячных журналов.
As its title indicates, this programme is aimed at meeting the housing needs of lower-income sectors; Из названия программы явствует, что целью этого проекта является удовлетворение потребностей в жилье малоимущих слоев населения;
In 1997 OHCHR commenced implementation of a project (developed jointly with the Division for the Advancement of Women) to integrate gender into its technical cooperation programme. В 1997 году УВКПЧ приступило к осуществлению проекта (разработанного совместно с Отделом по улучшению положения женщин) по включению гендерного аспекта в свою программу технического сотрудничества.
In Lebanon, the Centre is reorienting an ongoing project on support for the national anti-corruption plan in order to align it fully with the global programme. В Ливане Центр занимается переориентацией текущего проекта поддержки национального плана борьбы с коррупцией в целях его приведения в полное соответствие с глобальной программой.
This programme will require intense action in Benin, Gabon and Senegal, which are jointly financing a project that is also supported by Belgium. Эта программа потребует активных усилий со стороны Бенина, Габона и Сенегала, которые осуществляют совместное финансирование проекта при поддержке также со стороны Бельгии.
Whenever a programme or project ceases to reflect actual circumstances or current expectations in any significant respect, it shall be revised accordingly. В тех случаях, когда бюджет программы или проекта перестает в значительной степени отражать фактическое или предполагаемое на данный момент положение дел, он соответствующим образом пересматривается.
Such net adjustments exceeding $25,000 because of a financially completed programme or project shall be referred to the Executive Director. Такие чистые корректировки, превышающие 25000 долл. США, после финансового завершения программы или проекта, доводятся до сведения Директора-исполнителя.
As regards the latter Convention, my country established a National Committee to Combat Desertification and has launched the process of drafting a national programme of action. Что касается последней Конвенции, то моя страна учредила национальный комитет по борьбе с опустыниванием и приступила к процессу подготовки проекта национальной программы действий.
The new project will support the social safety-net programme of the Ministry of Social Affairs. В рамках нового проекта будет оказана поддержка программе создания сети социального страхования министерства социального обеспечения.
Consideration of the proposal for a programme to combat the illicit traffic in arms and drugs in the Central African subregion; рассмотрение проекта программы борьбы с незаконной торговлей оружием и наркотиками в субрегионе Центральной Африки;
Each participating country will choose what size of enterprises should be the target group of its national project and then request services accordingly from the regional programme. Каждая страна-участница определит, какого размера предприятия должны быть включены в целевую группу в рамках ее национального проекта, а затем обратится к Региональной программе с просьбой о предоставлении соответствующих услуг.
23.7 Of direct relevance to the programme is the change management process that UNHCR launched in late 1995 under the name Project Delphi. 23.7 Непосредственное отношение к программе имеет процесс управления изменениями, развернутый УВКБ в конце 1995 года и получивший название «Дельфийского проекта».
The latter programme has successfully connected approximately 720 homes, and another 50 homes are expected to be served when the project is completed. Благодаря последнему из этих двух проектов к системе удалось успешно подключить примерно 720 домов, и ожидается, что еще 50 домов будут подключены к ней после завершения этого проекта.
This team consisting of indigenous professionals, was established during 1996/97 and set up a programme of action for the project. Эта группа в составе экспертов, представляющих коренные народы, была создана в течение 1996-1997 годов, и она разработала программу действий по осуществлению проекта.
The project also focuses assistance on providing a training programme, as well as on the development of the capacity for the exchange of information and experiences. Кроме того, в рамках проекта важное значение придается оказанию помощи в организации программы подготовки кадров, а также развитию способности обмениваться информацией и опытом.