Английский - русский
Перевод слова Premises
Вариант перевода Помещений

Примеры в контексте "Premises - Помещений"

Примеры: Premises - Помещений
It found that the manufacturing equipment in the Shuwaikh plant had been physically dismantled and removed from the premises. Он обнаружил, что производственное оборудование завода "Шувайх" было физически демонтировано и удалено из помещений.
Repairs, alterations due to wear and tear of premises occupied by UNMEE. Ремонт и переоборудование занимаемых МООНЭЭ помещений в связи с их обветшанием.
We represent both the vendors and landlords of these premises, as well as the prospective purchasers and tenants. Мы представляем продавцов и собственников помещений, а также предполагаемых покупателей и арендаторов.
New developments allow to produce more saving economic compact models of air-conditioners which ideally blend with the interiors of living quarters and production premises. Новые разработки позволяют выпускать более экономичные компактные модели кондиционеров, которые идеально вписываются в интерьеры жилых и производственных помещений.
Conditions of operation - inside premises and on the open area. Условия эксплуатации - внутри помещений и на открытой площадке.
Assistance in the recruitment of personnel and renting office premises. Помощь в поиске персонала и офисных помещений.
Barmenia is investing around 100 million euros in its new premises. Около 100 милионов Евро инвестировала Barmenia в строительство новых помещений.
In agriculture liquefied gas is used for drying of grain, heating of cow sheds, greenhouses, farms and other technological premises. В сельском хозяйстве сжиженный газ применяется для сушки зерна, обогрева коровников, теплиц, ферм и других технологических помещений.
The area of leasing premises is 829,9 sq.m. Площадь помещений, которые кажутся в аренду - 829,9 м. кв.
Roof air-conditioners help alongside with air-conditioning to provide ventilation of premises. Крышные кондиционеры помогают наряду с кондиционированием обеспечить вентиляцию помещений.
We propose to our clients a wide range of logistic centers, warehouses and production premises in Western Ukraine. Мы предлагаем нашим клиентам широкий диапазон центров логистики, составов и производственных помещений в Западной Украине.
Such air-conditioner can be successfully used for cooling of premises of complicated form not having suspended ceiling. Такой кондицонер может успешно применяться для охлаждения помещений сложной формы, не имеющих подвесного потолка.
Necessary temperatures of various premises had been tried to keep by an internal planning depending on their assignment. Внутренней планировкой старались сохранить необходимую температуру различных помещений в зависимости от их назначения.
The entire plateau of Mount Mezzeh is part of the palace premises and is surrounded by a security wall and guard watchtowers. Всё плато горы Меззе является частью дворцовых помещений и окружено стеной безопасности и сторожевыми вышками охраны.
Under it, there was a firebox, which served to heat all the premises of the bath. Под ним имелся топливник, служивший для обогрева всех помещений бани.
It has a number of exhibition halls, stock premises, laboratories, a video room and a conference room. Он имеет ряд выставочных залов, складских помещений, лабораторий, видео-зал и конференц-зал.
In addition, a number of premises of the club was converted into housing for workers. Кроме того, ряд помещений клуба был переоборудован под жильё для рабочих.
Implementation of the Capital Master Plan for the refurbishment of the premises should improve conditions of access to buildings. Осуществление Генерального плана капитального ремонта служебных помещений должно улучшить условия доступа в здания.
The department was reconstructed, the area was enlarged due to the reduction of storage facilities, additional premises were put into exploitation. Была проведена реконструкция универмага, увеличена площадь за счет уменьшения складских помещений, введены в эксплуатацию дополнительные помещения.
Construction Solutions signed two contracts for fit-out works in CatCargo and Honda premises. Construction Solutions заключила два договора на отделку помещений для компаний CatCargo и Honda.
That we pay for the refurbishment of your premises. Мы заплатим за обновление ваших помещений.
The security services and private fire security, cleaning of premises and catering industry are the classical kinds of services. Службы безопасности и частная пожарная безопасность, чистка помещений и питание являются классическими видами услуг.
All clubs in the city are open for tourists and have a much better review than some other types of premises. Все клубы в городе открыты для туристов и имеют гораздо лучший обзор, чем некоторые другие типы помещений.
A convenient transport connection with the central part of the city makes this facility extremely favorable for the administrative and office premises. Удобное транспортное соединение с центральной частью города делает объект чрезвычайно удачным для размещения административных и офисных помещений.
Reasoning of organization of the internal space and properly found correlation of dimensions of the premises should be especially mentioned. Следует особо отметить продуманность организации внутреннего пространства и хорошо найденные соотношения габаритов помещений.