It found that the manufacturing equipment in the Shuwaikh plant had been physically dismantled and removed from the premises. |
Он обнаружил, что производственное оборудование завода "Шувайх" было физически демонтировано и удалено из помещений. |
Repairs, alterations due to wear and tear of premises occupied by UNMEE. |
Ремонт и переоборудование занимаемых МООНЭЭ помещений в связи с их обветшанием. |
We represent both the vendors and landlords of these premises, as well as the prospective purchasers and tenants. |
Мы представляем продавцов и собственников помещений, а также предполагаемых покупателей и арендаторов. |
New developments allow to produce more saving economic compact models of air-conditioners which ideally blend with the interiors of living quarters and production premises. |
Новые разработки позволяют выпускать более экономичные компактные модели кондиционеров, которые идеально вписываются в интерьеры жилых и производственных помещений. |
Conditions of operation - inside premises and on the open area. |
Условия эксплуатации - внутри помещений и на открытой площадке. |
Assistance in the recruitment of personnel and renting office premises. |
Помощь в поиске персонала и офисных помещений. |
Barmenia is investing around 100 million euros in its new premises. |
Около 100 милионов Евро инвестировала Barmenia в строительство новых помещений. |
In agriculture liquefied gas is used for drying of grain, heating of cow sheds, greenhouses, farms and other technological premises. |
В сельском хозяйстве сжиженный газ применяется для сушки зерна, обогрева коровников, теплиц, ферм и других технологических помещений. |
The area of leasing premises is 829,9 sq.m. |
Площадь помещений, которые кажутся в аренду - 829,9 м. кв. |
Roof air-conditioners help alongside with air-conditioning to provide ventilation of premises. |
Крышные кондиционеры помогают наряду с кондиционированием обеспечить вентиляцию помещений. |
We propose to our clients a wide range of logistic centers, warehouses and production premises in Western Ukraine. |
Мы предлагаем нашим клиентам широкий диапазон центров логистики, составов и производственных помещений в Западной Украине. |
Such air-conditioner can be successfully used for cooling of premises of complicated form not having suspended ceiling. |
Такой кондицонер может успешно применяться для охлаждения помещений сложной формы, не имеющих подвесного потолка. |
Necessary temperatures of various premises had been tried to keep by an internal planning depending on their assignment. |
Внутренней планировкой старались сохранить необходимую температуру различных помещений в зависимости от их назначения. |
The entire plateau of Mount Mezzeh is part of the palace premises and is surrounded by a security wall and guard watchtowers. |
Всё плато горы Меззе является частью дворцовых помещений и окружено стеной безопасности и сторожевыми вышками охраны. |
Under it, there was a firebox, which served to heat all the premises of the bath. |
Под ним имелся топливник, служивший для обогрева всех помещений бани. |
It has a number of exhibition halls, stock premises, laboratories, a video room and a conference room. |
Он имеет ряд выставочных залов, складских помещений, лабораторий, видео-зал и конференц-зал. |
In addition, a number of premises of the club was converted into housing for workers. |
Кроме того, ряд помещений клуба был переоборудован под жильё для рабочих. |
Implementation of the Capital Master Plan for the refurbishment of the premises should improve conditions of access to buildings. |
Осуществление Генерального плана капитального ремонта служебных помещений должно улучшить условия доступа в здания. |
The department was reconstructed, the area was enlarged due to the reduction of storage facilities, additional premises were put into exploitation. |
Была проведена реконструкция универмага, увеличена площадь за счет уменьшения складских помещений, введены в эксплуатацию дополнительные помещения. |
Construction Solutions signed two contracts for fit-out works in CatCargo and Honda premises. |
Construction Solutions заключила два договора на отделку помещений для компаний CatCargo и Honda. |
That we pay for the refurbishment of your premises. |
Мы заплатим за обновление ваших помещений. |
The security services and private fire security, cleaning of premises and catering industry are the classical kinds of services. |
Службы безопасности и частная пожарная безопасность, чистка помещений и питание являются классическими видами услуг. |
All clubs in the city are open for tourists and have a much better review than some other types of premises. |
Все клубы в городе открыты для туристов и имеют гораздо лучший обзор, чем некоторые другие типы помещений. |
A convenient transport connection with the central part of the city makes this facility extremely favorable for the administrative and office premises. |
Удобное транспортное соединение с центральной частью города делает объект чрезвычайно удачным для размещения административных и офисных помещений. |
Reasoning of organization of the internal space and properly found correlation of dimensions of the premises should be especially mentioned. |
Следует особо отметить продуманность организации внутреннего пространства и хорошо найденные соотношения габаритов помещений. |