Its geographic position permitted Louisbourg to serve not only as capital of Île-Royale, but as first line of defence in the 18th century during the wars with Great Britain for the supremacy of North America. |
Её географическое положение позволило Луисбургу быть не только столицей Иль-Руаяль, но и первой линией обороны в XVIII веке в войнах с Великобританией за превосходство в Северной Америке. |
In the letters of those years Catherine II expresses the idea of bringing to Russia "landless princes", who after marrying her granddaughters would get the position and means for life in their new homeland. |
В письмах тех лет Екатерина высказывает идею о привлечении в Россию «безземельных принцев», которые после женитьбы на её внучках, получили бы положение и средства для жизни на новой родине. |
Nonetheless, the location of the Poggio close to the finish has often meant that riders' position on top of the Poggio is crucial in order to win the race. |
Тем не менее, расположение Поджио близко к финишу часто означало, что положение гонщиков на вершине Поджио имеет решающее значение для победы в гонке. |
As a result, Human Rights Watch has described the position of Saudi women as no different from being a minor, with little authority over their own lives. |
Организация Human Rights Watch описала положение саудовских женщин как не отличающееся от положения несовершеннолетних с небольшой властью над собственными жизнями. |
It would be more likely, that an organization will compromise its principles to maintain its position, than to continue pursuing its principles regardless of the consequences. |
С большей вероятностью такая организация до некоторой степени поставит под угрозу свои принципы, чтобы поддержать своё положение, чем продолжит придерживаться принципов вне зависимости от последствий. |
A national concordat with Germany was one of Pacelli's main objectives as secretary of state, because he had hoped to strengthen the legal position of the Church. |
Конкордат с Германией был одной из главных целей Пачелли как Государственного секретаря, поскольку он надеялся укрепить правовое положение католической Церкви. |
She used her privileged position to support the local resistance, and hid resistance fighters and even English agents in her home. |
Своё привилегированное положение она использовала для того, чтобы поддерживать местного движения сопротивления и скрывать у себя дома бойцов сопротивления и даже английских агентов. |
India is the only neighbour of Sri Lanka, separated by the Palk Strait; both nations occupy a strategic position in South Asia and have sought to build a common security umbrella in the Indian Ocean. |
Индия является единственным соседом Шри-Ланки разделённым с ней Полкским проливом; обе страны занимают стратегическое положение в Южной Азии и стремятся построить общую систему безопасности в Индийском океане. |
Investments have strengthened company's position in markets of ship repair, reconstruction, and building, have created conditions for the further development of the plant and help to reach its main goal - to satisfy customers' requirements in the best way. |
Инвестиции укрепили положение завода на рынках судоремонта, конверсии судов и судостроения, создали условия для дальнейшего развития и помогают осуществлять его основную цель - как можно лучше удовлетворять требования клиента. |
However, with the aid of the Holy Roman Emperor and the European allies, he managed to force the Danish king to sign the so-called Altonaer Vergleich, which allowed him to regain his former position. |
Благодаря поддержке императора Священной Римской империи и своих европейских союзников, он вынудил датского короля подписать так называемый Altonaer Vergleich, позволивший ему восстановить своё положение. |
Catherine was an ambitious, cunning and power-hungry woman who participated in court intrigues, hoping to become the ruler of Portugal and reinforce the position of the House of Braganza as the most powerful noble family in the Iberian Peninsula. |
Екатерина была амбициозной, хитрой и жаждущей власти женщиной, которая участвовала в придворных интригах, надеясь стать королевой Португалии и укрепить положение Браганссокого дома как самой могущественной знатной семьи на Пиренейском полуострове. |
The 1975-90 Lebanese civil war seriously damaged Lebanon's economic infrastructure, cut national output by half, and had major consequences for Lebanon's position as a Middle Eastern entrepot and banking hub. |
Гражданская война 1975-90 годов в Ливане нанесла серьезный ущерб экономической инфраструктуре Ливана, привела к падению национального производства в два раза и оказала серьезное воздействие на положение в Ливане в качестве ближневосточного перевалочного пункта и банковского концентратора. |
From a position of strength, the Emperor approached the war-weary German states with a peace in 1635; many accepted, including the two most powerful, Brandenburg and Saxony. |
Используя положение более сильной стороны, в 1635 году император предложил уставшим от войны германским государствам мир; его многие приняли, включая два самых могущественных - Бранденбург и Саксония. |
Early electronic instruments included the theremin, which uses two metal antennas that sense the position of a player's hands and control oscillators for frequency with one hand, and amplitude (volume) to produce an eerie but difficult to manipulate sound. |
Ранние электронные инструменты включали теремин, который использует две металлических антенны, которые ощущают положение рук игрока и управляют генераторами для частоты одной рукой и амплитудой (объём), чтобы произвести жуткое, но трудное, чтобы управлять звуком. |
In cases of small eccentricity, the position given by the equation of the center can be nearly as accurate as any other method of solving the problem. |
В случае малого эксцентриситета орбиты положение, получаемое из уравнения центра, может быть не менее точным, чем результат применения других методов. |
Della Chiesa's association with Rampolla, the architect of Pope Leo XIII's (1878-1903) foreign policy, made his position in the Secretariat of State under the new pontificate somewhat uncomfortable. |
Дружба делла Кьеза с Рамполлой, архитектором внешней политики папы Льва XIII (1878-1903), делала его положение в Государственном секретариате при новом понтифике несколько неудобным. |
Royal troops captured the bastion of Saint-Denis on 2 September, which had a commanding position over the city, but the stronghold was recaptured by the Huguenots the following day, leaving 200 dead in the royal army. |
Королевские войска 2 сентября захватили бастион Сен-Дени, имевший господствующее положение над городом, но он был отбит гугенотами на следующий день, убив 200 королевской солдат. |
Cassini and Jean Picard determined the position of Mars from Paris, while the French astronomer Jean Richer made measurements from Cayenne, South America. |
Кассини и Жан Пикар наблюдали положение Марса в Париже, в это же время французский астроном Жан Рише сделал измерение положения в Кайенне (Южная Америка). |
He started the building of the Fort Louis just outside La Rochelle in order to obtain a commanding position over the approaches to La Rochelle. |
Он начал строительство форта Луи у стен Ла-Рошели, чтобы получить господствующее положение над окрестностями Ла-Рошели. |
Besides, position Hannibal has ostensibly become complicated, when Romans have selected the dictator Fabius Maxim who has applied new tactics - avoiding decisive battle, exhausted the opponent in fine skirmishes. |
Мало того, положение Ганнибала якобы осложнилось, когда римляне избрали диктатором Фабия Максима, который применил новую тактику - избегая генерального сражения, изматывал противника в мелких стычках. |
The companies therefore hold an important position in the world of coffee, both in Italy and internationally, choosing only the highest quality products in a continual pursuit of excellence. |
Предприятия занимают выдающееся положение в мире производителей кофе, как в Италии, так и на международном рынке, отбирая референции высочайшего качества и постоянно стремясь к совершенству. |
PROVUS which is in the leader position of its field is constantly open to contributing new team members that are ready to gain international experience in order to maintain a pleasurable work environment. |
Компания занимает лидирующее положение в своем секторе. PROVUS приглашает к сотрудничеству хорошо обученных кадров, готовых получить международный опыт в работе и желающих работать в комфортной дружеской атмосфере. |
It is for the present difficult to estimate economic benefit of participation in the specialized exhibition, but already now there are bases to believe, that volumes of manufacture on a line of directions will increase, so, the financial position of association will improve. |
Пока еще трудно оценить экономический эффект от участия в специализированной выставке, но уже сейчас есть основания полагать, что объемы производства по ряду направлений увеличатся, а значит, улучшится финансовое положение объединения. |
Once you define a line, path, or other shape in the 3D viewer, you can change its dimensions by clicking on a desired point and dragging it to the new position. |
После создания линии, пути или другой фигуры в средстве трехмерного просмотра можно изменить ее размеры, нажав необходимую точку и перетащив ее в новое положение. |
The international economic crisis and the position of Greece. |
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ КРИЗИС И ПОЛОЖЕНИЕ ГРЕЦИИ. |