| Massage your belly every day to bring the baby's head in the right position. | Массируй живот каждый день, чтобы головка ребёнка приняла правильное положение. |
| It puts her in a most... delicate position. | Это поставит её в очень щекотливое положение. |
| My position within the organization will become even stronger. | И моё положение в организации упрочится. |
| Merlin, I apologize for putting you in this position. | Мерлин, прости, что поставил тебя в такое положение. |
| No, the important thing now is to establish your position. | Нет, сейчас главное укрепить твоё положение. |
| But there's another more important aspect - the social position of the lady and her family. | Кроме этого, существует такое понятие, как положение... в обществе родственников сеньоры. |
| (INHALES) Gentlemen, with limited supplies and winter approaching, our position will deteriorate. | Господа, в условиях ограниченного снабжения и надвигающейся зимы, наше положение ухудшится. |
| If he feels he may profit he will help maintain our position at court. | Если он решит, что извлечёт выгоду - он будет нам другом и поможет сохранить положение при дворе. |
| My sources tell me he has come up with a way to elevate his position in the Royal Court at my expense. | Мои источники сообщили мне что он выдумал способ повысить свое положение при королевском дворе за мой счет. |
| You have 12 hours to consider your position. | У вас 12 часов, чтобы обдумать свое положение. |
| Captain, you've placed yourself in a most grave position. | Капитан вы ставите себя в затруднительное положение. |
| However, I shall not permit your aberrations to jeopardise my position. | Однако, я не позволю вашим отклонениям поставить под удар мое положение. |
| Putting me and this school in a very serious position. | Ставит меня и школу в очень серьезное положение. |
| I'm sorry to put you in this position, but it's really important. | Мне жаль ставить Вас в такое положение, но это очень важно. |
| Baby's position is blocking our access to the acardiac twin's vessels. | Положение ребенка перекрывает нам доступ к сосудам акардиального близнеца. |
| It's too name, my position, my family. | Мое имя, мое положение, моя семья. |
| Power and position can make us forget our true natures. | Власть и положение способны заставить позабыть нашу истинную природу. |
| She was in the perfect position to work her way inside. | У нее было прекрасное положение, для того чтобы проникнуть внутрь. |
| However, the Yugoslav Government must stress the highly unsatisfactory position of Yugoslav (and other) minorities in Albania. | Однако югославское правительство вынуждено особо подчеркнуть в высшей степени неудовлетворительное положение югославских (и других) меньшинств в Албании. |
| To this end, the Lebanese Government is striving to restore Lebanon to its special position in the community of civilized nations. | С этой целью ливанское правительство пытается восстановить особое положение Ливана в сообществе цивилизованных государств. |
| UNEP would prefer to receive the full amount due, as this would help improve its cash flow position. | ЮНЕП предпочла бы получить причитающуюся ей сумму полностью, поскольку это помогло бы ей улучшить свое положение с движением ликвидности. |
| English, which was the language of the elite, had preserved its important position within Sudanese society. | Английский язык, являющийся языком элиты, сохранил за собой важное положение в суданском обществе. |
| This exceptional position of the Council should be maintained. | Это исключительное положение Совета следует сохранить. |
| Moreover, the text put a State based on the rule of law again in an awkward position. | Кроме того, нынешняя формулировка ставит правовые государства в трудное положение. |
| This is a manifestation of the Belgrade regime's utilization of Sanjak's geographical position to achieve two goals. | Подобные действия свидетельствуют о том, что режим Белграда использует географическое положение Санджака для достижения двух целей. |