Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Position - Положение"

Примеры: Position - Положение
Toward the end of the year, Ceres should have been visible again, but after such a long time it was difficult to predict its exact position. К концу года Цереру вновь можно было наблюдать, но после такого долгого времени было трудно установить её точное положение.
In response, she shows Sam how much his employees need their job, which puts Sam in even a more difficult position. В ответ на это она показывает Сэму, насколько его сотрудники нуждаются в работе, и это ставит Сэма в очень трудное положение.
As purveyor to the court of the Greek king, the company was able to maintain a monopoly position in the Greek market for about 100 years. Как поставщик греческого королевского двора, эта фирма в течение приблизительно 100 лет занимала монопольное положение на греческом рынке пива.
Here is a function coded in Java that will compute the relative position of any point on the Sierpiński curve (that is, a pseudo-inverse value). Ниже приведена функция на Java, вычисляющая относительное положение любой точки на кривой Серпинского (то есть, псевдообратное значение).
Airport reaches its peak and the volume of shipments of goods has a leading position in the Eastern Siberia Department of Civil Aviation. В 1980-е гг. аэропорт достигает пика своего развития и по объёмам отправок груза занимает лидирующее положение в Восточно-Сибирском управлении гражданской авиации.
Its special position was further reinforced by the transformation of the former summer residence of the governor-general into the summer palace of the President of Indonesia. Помимо этого, Богор приобрёл особое положение благодаря превращению бывшей летней резиденции генерал-губернатора в летний дворец президента Индонезии.
«ALTEX STEEL» seeks to hold a leading position in the volume, quality and assortment of our output and product sales. «ALTEX STEEL» стремится занять лидирующее положение по количеству, качеству и ассортименту выпускаемой и продаваемой продукции.
I have no doubt she's feigned loyalty while using her position to get close to my son. У меня нет сомнений, что она притворялась лояльной, чтобы, используя свое положение, быть ближе к моему сыну.
That'll tell us the position of the moon that night. Это даст нам положение луны в ту ночь.
The PTGDR1 gene is located on chromosome 14 at position q22.1, (i.e. 14q22.1), a chromosomal locus associated with asthma and other allergic disorders. Ген PTGDR1 расположен на хромосоме 14 в хромосомном локусе (положение 14q22.1), связанном с развитием астмы и других аллергических нарушений.
No, I didn't realize he was deciding today or I... I wouldn't have put myself in this position. okay. Я не знал, что он должен принять решение сегодня, иначе я... не поставил бы себя в такое положение.
To step onto the sand as a gladiator is the highest position a slave can pray for. Ходить по песку как гладиатор Это - самое высокое положение, к которому может стремиться раб.
I'm sorry for the position Dr. Hadley put you in, but I can't do that. Мне очень жаль, что доктор Хадли поставила вас в такое положение, но на это я пойти не могу.
But being head of department is a good position Но пост главы департамента - хорошее положение.
He took advantage of his power and his position, and you didn't give him the drive because you are a good person at heart. Он использовал свою власть и положение, но ты не отдала ему флешку, потому что у тебя доброе сердце.
But can that position be sustained only through state violence? Но можно ли сохранить это положение только с помощью государственного насилия?
Some of them found themselves in the position of a developing country that had become heavily indebted in a currency that it did not control. Некоторые из них перешли в положение развивающихся стран, имея крупную задолженность в валюте, которую они не контролировали.
Weeks after persuading Congress to pass another tax cut - in some ways even more inequitable than the first - his administration revealed how bad the fiscal position had become. Через несколько недель после того, как он убедил конгресс проголосовать за ещё одно снижение налогов, - в некоторых отношениях ещё более несправедливое, чем первое, -его администрация сообщила, насколько плохим стало финансовое положение.
So desperate is North Korea's financial position that, this past December, the Ministry of People's Security suspended the domestic use of foreign currency. Финансовое положение Северной Кореи такое отчаянное, что в декабре прошлого года министерство безопасности народа приостановило использование иностранной валюты внутри страны.
Kennan recognized this tendency decades ago, when he warned that shortsighted policies at home and abroad had already put America in a vulnerable position. Кеннан увидел эту тенденцию еще десятилетия назад, предупредив, что близорукая политика дома и за рубежом поставила Америку в уязвимое положение.
Germany's dominant position, which has seemed absolute since the 2008 financial crisis, is gradually weakening - with far-reaching implications for the European Union. Доминирующее положение Германии, которое казалось абсолютным после финансового кризиса 2008 года, постепенно уменьшается - с далеко идущими последствиями для всего Европейского союза.
In that case, Greece's geopolitical position would be weakened, its economy would sink further into recession, and social tensions would rise. В этом случае геополитическое положение Греции будет ослаблено, ее экономика продолжит погружение в рецессию, а социальная напряженность будет расти.
Burrows, I would've thought that by now, under the circumstances, you'd understand your position as a death row inmate. Бэрроуз, я полагаю, что при данных обстоятельствах, тебе пора осознать свое положение приговоренного к смертной казни.
Argentina's economic position today, indeed, would be vastly different if America and Europe opened their markets to its agricultural goods. Действительно, экономическое положение Аргентины сегодня было бы совершенно иным, если бы Америка и Европа открыли свои рынки для ее сельскохозяйственной продукции.
If we sought to preserve the UN Security Council and the position of the present permanent members, then those actions were more likely to produce the opposite effect. Если мы думали, что таким образом защитим Совет Безопасности ООН и положение нынешних постоянных членов, то в этом случае данные действия скорее были направлены на то, чтобы произвести противоположный эффект.