Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Position - Положение"

Примеры: Position - Положение
The chapter subsequently sets out the legal position of the carrier and the consignee in such cases. Следовательно, данная глава устанавливает правовое положение перевозчика и грузополучателя в таких случаях.
Women also have a subordinate position in Congolese society, especially in rural areas. Женщины занимают подчиненное положение и в конголезском обществе, особенно в сельских районах.
UNESCO occupies a privileged position among the specialized agencies of the United Nations when it comes to creating conditions favourable to dialogue. Среди специализированных учреждений Организации Объединенных Наций ЮНЕСКО занимает привилегированное положение в создании благоприятных для диалога условий.
UNPROFOR's position in the enclave continued to deteriorate during the early afternoon. В первые часы пополудни положение СООНО в анклаве продолжало ухудшаться.
One Hungarian party had had contracts with the Government to try to improve the community's position. Одна из венгерских партий вступила в контакт с правительством и пыталась улучшить положение своей общины.
This requirement is designed to minimize the risk of officials being perceived as using their position for personal gain. Это требование призвано свести к минимуму вероятность создания представления о том, что должностные лица используют свое положение для личной выгоды.
UNOPS was in a relatively sound position from which to respond to these expectations. Положение УОПООН было довольно солидным, и на этой основе ему предстояло оправдывать эти ожидания.
In addition to Romania's special geographical position, we must also consider the present situation in the former Yugoslavia. Помимо особого географического положения Румынии, мы также должны принимать во внимание нынешнее положение в бывшей Югославии.
The Board's review of programme implementation showed that the position is still not satisfactory. Итоги проведенного Комиссией обзора хода осуществления программ показали, что положение дел в связи с этой рекомендацией пока еще не является удовлетворительным.
The position is even worse with regard to centralized sewage disposal. Еще худшее положение сложилось в сфере централизованного удаления сточных вод.
Nevertheless, the position of women convicts can be described as "positive discrimination". Вместе с тем положение осужденных женщин можно охарактеризовать как "позитивную дискриминацию".
The overall position of public finance has remained quite strong and compares extremely well with that of other European countries. В общем плане положение с государственными финансами оставалось весьма удовлетворительным и представляется достаточно благоприятным в сравнении с остальными европейскими странами... .
Within the Cabinet, the provincial premier occupies the same predominant position as the federal prime minister. В рамках кабинета премьер провинции занимает такое же главенствующее положение, что и федеральный премьер-министр.
In most societies, women and men do not occupy the same position. Во многих обществах положение женщин и мужчин в обществе различно.
These norms put almost all women in a subordinate position in relation to men, placing limits on their hopes and aspirations. Эти нормы ставят почти всех женщин в подчиненное положение по отношению к мужчинам, определяя границы их надежд и ожиданий.
He cited examples of several State companies that had succeeded in adapting to changed conditions and in improving their position in the market. Выступающий привел примеры некоторых государственных компаний, успешно адаптировавшихся к изменившимся условиям и укрепивших свое положение на рынке.
That lack of understanding has worsened an already uncertain position. Отсутствие такого понимания еще более усугубило и без того неопределенное положение.
Women continue to hold a marginal position in public life, although their participation has increased slightly. Женщины по-прежнему занимают в обществе маргинальное положение, несмотря на некоторое увеличение их участия в общественной жизни.
She is pleased at the Government's evident awareness of the need constantly to improve the position of minorities and fulfilment of their rights. Она с удовлетворением отмечает очевидное осознание правительством необходимости постоянно улучшать положение меньшинств и содействовать реализации ими своих прав.
The test shall be carried out with the seat backs in their normal position of use. В ходе испытания спинки сидений устанавливаются в нормальное положение использования.
X = Seat position not suitable for children in this mass group. Х - Положение сиденья, не пригодное для детей данной весовой группы.
This new ordinance will greatly improve the position of prisoners by serving as a safeguard of their rights. Новый указ существенно улучшает положение заключенных, обеспечивая гарантии их прав.
Despite its dominant position, the Armenian Apostolic Church treats other religions with serenity and understanding. Несмотря на свое доминирующее положение, армянская апостольская церковь спокойно и с пониманием относится к другим религиозным конфессиям.
The Statute should enhance the position of its judges by ensuring their total independence and protecting them against all forms of pressure. Статут должен укрепить положение своих судей путем обеспечения их полной независимости и защиты их от всех видов давления.
Panama considered its geographical position to be one of its principal economic assets. Панама считает свое географическое положение одним из важнейших экономических преимуществ.