Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Position - Положение"

Примеры: Position - Положение
The pay gap shows a different position in the labour market. Разрыв в уровне заработной платы отражает разное положение на рынке труда.
Concerted efforts to reduce administrative costs, combined with exchange rate gains, had improved the financial position of UNHCR. Согласованные усилия по снижению административных издержек в сочетании с курсовой прибылью позволили улучшить финансовое положение УВКБ.
In the realm of bilateral treaties a prevailing position is taken by extradition treaties. В области двусторонних договоров основное положение занимают договоры о выдаче.
Consequently, a markedly more favourable financial position was achieved during 2006 in comparison with the situation at the end of 2005. Вследствие этого в 2006 году удалось заметно улучшить финансовое положение по сравнению с концом 2005 года.
His brother-in-law was an active politician with a leading position in the SPI in Mashad city. Его зять был активным политическим деятелем и занимал видное положение в ПСИ города Машада.
The cash position of the International Tribunal for the Former Yugoslavia has improved considerably since the last biennium. Положение Международного трибунала по бывшей Югославии с наличностью по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом значительно улучшилось.
That put UNICEF staff in the difficult position of having to increase payments to ensure participation. Такой подход поставил сотрудников ЮНИСЕФ в трудное положение, когда для привлечения работников необходимо было повышать суммы вознаграждения.
The Office had no guidelines for received gifts, despite the specific position of its members in that regard. В канцелярии не разработаны руководящие принципы, касающиеся полученных подарков, несмотря на особое положение его сотрудников в этом отношении.
These ratios indicate that UNFPA is in a stable and healthy financial position. Эти соотношения указывают на то, что финансовое положение ЮНФПА является стабильным и благополучным.
It should use its position to unify and coordinate the various international efforts and to seek greater private sector involvement and acceptance. Ей следует использовать свое положение для того, чтобы объединять и координировать различные международные усилия, шире вовлекать в них частный сектор и добиваться его признания.
Traditionally, inland shipping has a strong position in the long-distance haulage of bulk transport. Традиционно внутренний водный транспорт занимает прочное положение в секторе перевозок массовых грузов на большие расстояния.
Liberia's financial position is steadily improving under the present Government. При нынешнем правительстве финансовое положение Либерии неуклонно улучшается.
The most unfavourable position is selected for the test. Для целей испытания выбирается наименее благоприятное положение.
Two developments required States to rethink this position. Два произошедших события заставили государства переосмыслить такое положение вещей.
The financial position of UNHCR may raise questions as to whether this trend can be continued. С учетом финансового положения УВКБ могут возникнуть сомнения в связи с его способностью сохранять такое положение дел.
In addition, it only evaluated adjustable head restraints without locks in their lowest position. К тому же он провел оценку регулируемых подголовников, не оснащенных фиксаторами, которые были установлены в самое низкое положение регулировки.
With the head restraint in the up position, the relative head rotation was measured at 6.5 degrees. Когда подголовник был установлен в верхнее положение, относительный угол поворота головы составил 6,5 градуса.
Maintain the position of the back pan as established in paragraph 1.2.3. of this annex. 1.2.4 Поддерживать положение спинного элемента, определенного в пункте 1.2.3 настоящего приложения.
If the vehicle has an adjustable acceleration pedal, adjust it to the full forward position. 3.7.7.1.1 Если транспортное средство оснащено регулируемой педалью акселератора, установить ее в крайнее переднее положение.
4.2. Adjust the head restraint to the non-use position. 4.2 Установить подголовник в неиспользуемое положение.
The head restraint shall, if adjustable, be adjusted to the most rearward position. Подголовник, если он регулируется, устанавливается в крайнее заднее положение.
The financial position of the Fund of UNDCP is summarized in table 2 below. Сводные показатели, характеризующие финансовое положение Фонда ЮНДКП, приведены в таблице 2 ниже.
It was therefore important to ensure the statutory position of the Convention in domestic law. Поэтому важно обеспечить статутное положение Конвенции во внутреннем законодательстве.
As a result of the restrictions imposed on UNMEE, the present position of the Mission is becoming increasingly untenable. В результате ограничений, введенных в отношении МООНЭЭ, нынешнее положение Миссии становится все более неприемлемым.
In comparison with other target groups, the labour market position of woman is more solid. По сравнению с другими целевыми группами положение женщин на рынке труда гораздо прочнее.