| This decision improved their position somewhat, although their pay still remains considerably lower than under article 52 of the Education Act. | Принятие такого решения несколько улучшило материальное положение педагогического персонала, хотя в этом случае уровень их зарплаты остается значительно ниже того, который предусматривался упомянутой статьей 52 Закона "Об образовании". |
| There are very few homeless people in Norway, and their position is not regulated by law. | В Норвегии крайне мало бездомных, и их положение не регулируется законом. |
| Then don't put me in this position, Norma. | Тогда не ставь меня в это положение, Норма. |
| So don't give me your pride or your position. | Так что не дай мне Гордость или ваше положение. |
| Because that's the position you put me in year after year. | Именно в такое положение ты ставишь меня год за годом. |
| Ascertain their position on the space-time scope. | Установить их положение в пространствеи времени. |
| I offered to put myself in a very uncomfortable position, and he still said no. | Я предложила поставить себя в крайне неудобное положение, а он ничего не сказал. |
| Hawaii's in a strategic position in the global theater. | Гавайи занимают стратегическое положение на мировой арене. |
| And he intends to use his position to destroy me. | И он намерен использовать своё положение, чтобы уничтожить меня. |
| I'd say your position's impossible, ma'am. | Я бы сказал, у вас невозможное положение, мэм. |
| I just thought that that kind of transparency between you and I would put you in an awkward position with the league. | Я просто думал, что такая откровенность между нами поставит тебя в неловкое положение с лигой. |
| It puts us in a sensitive position, sir, regarding our colleagues in London... who pay our bills. | Это ставит нас в щекотливое положение, сэр, учитывая, что наши коллеги из Лондона... оплачивают счета. |
| Hold our position out here, Mr. Sulu. | Удерживайте это положение, м-р Сулу. |
| Note the position of the driver's right foot. | Обратите внимание на положение правой ноги водителя. |
| Sam, put him in the recovery position. | Сэм, положи его в положение для оказания помощи. |
| Our position at the negotiating table has been weakened by your foolish play against the Khan. | Наше положение за столом переговоров, ослабло, из-за твоего неразумного удара по Хану. |
| Also, don't put me in the awkward position of having to decide whether to terminate your scholarship. | Также не ставь меня в неудобное положение, когда мне приходиться решать, лишать ли тебя стипендии. |
| And your actions today have put everyone else in a very difficult position. | И твои сегодняшние действия поставили всех остальных в не менее трудное положение. |
| The position will look different than you've seen. | Положение будет отличаться от того, что ты видел. |
| And for a man in your position, that's unacceptable. | А принимая во внимание ваше положение, это недопустимо. |
| There is the position of the sun, moon and planets on the movable rete. | Вот положение солнца, луны и планет на подвижной решётке. |
| Philippe, my position now is very complicated. | Филипп, мое положение сейчас весьма затруднительно. |
| Your bargaining position depends on the value of the information to have. | Твоё положение зависит от ценности информации. |
| Sorry to have put us in this position again, especially after all these years. | Прости, что опять ставлю нас в такое положение, особенно после всех этих лет. |
| Under existing law the position of women is different from that of men in situations where they have the same capacities. | В соответствии с действующим законом положение женщины отличается от положения мужчины в тех областях, где оба имеют одинаковые способности. |