| So, please, try to enter into my position, I do not ask for more... | Так что, пожалуйста, постарайся войти в мое положение, больше я не прошу... |
| Giving me things puts me in a very difficult position. | Твои подарки ставят меня в неловкое положение. |
| And in addition, he has money, security, and position. | К тому же, у него есть деньги, благополучие и положение. |
| I'd help you with pleasure, but my semi-official position forbids me to accept recommendations. | С радостью помог бы, но мое полуофициальное положение связывает мне руки. |
| Hamilton went on to make the case for the independence of judges in order to strengthen their position, and this case remains unassailable. | Гамильтон продолжал приводить доводы в защиту независимости судей для того, чтобы укрепить их положение, и этот спор остается неопровержимым. |
| Regardless of their outcome, the new negotiations have put Khamenei in a perilous position. | Независимо от результата, новые переговоры поставили Хаменеи в опасное положение. |
| Here, the dominant position of the US is the reality, the pursuit of American supremacy the misconception. | В данном случае господствующее положение Соединенных Штатов является действительностью, а погоня за американским превосходством - неправильным представлением. |
| The 2003 summit confirmed Russia's privileged position. | Саммит 2003 г. подтвердил привилегированное положение России. |
| The position lying is mainly in European countries. | В Европейских странах обычно принимают лежачее положение. |
| And Japan's external position was strong, just as China's is now. | И положение Японии на мировой арене было сильным, в точности как сейчас у Китая. |
| Then Merkel will be in a key position to add weight to a new effort for moving the EU forward. | Тогда Меркель займет ведущее положение, чтобы придать вес новой попытке продвинуть идеи интеграции ЕС. |
| To cover the costs of aging and maintain its position as an economic power, Europe must increase overall labor participation considerably. | Чтобы окупить стоимость старения и сохранить свое положение в качестве экономической державы, Европа должна значительно увеличить всеобщее трудовое участие. |
| Everyone who worries about America's weak fiscal position puts Social Security's relatively small funding imbalance far down the list of priorities. | Всякий, кого волнует слабое финансовое положение Америки, помещает относительно небольшой дисбаланс финансирования Social Security далеко не на первое место в списке приоритетов. |
| You have placed me in a grave position, Edward. | Ты ставишь меня в трудное положение, Эдвард. |
| China understands that India's position on the world stage has been strengthening since the beginning of this century. | Китай понимает, что положение Индии на мировой арене с начала этого столетия значительно укрепилось. |
| Don't put me in that position, boss. | Не ставьте меня в это положение, босс. |
| Yet one with sharp claws, offering protection and position. | Но все же с острыми когтями обеспечит защиту и положение. |
| But in protecting his position, Arafat also blocked the appointment of a successor in his lifetime. | Но, защищая свое положение, Арафат тем самым воспрепятствовал назначению преемника при своей жизни. |
| Russia's international position is worse than ever. | Международное положение России хуже, чем когда-либо. |
| Yet, without fundamental constitutional reform, Japan's position in Asia and the world will remain anomalous. | Однако без фундаментальной конституционной реформы положение Японии в Азии и мире будет оставаться аномальным. |
| As the largest and most creditworthy country, Germany occupies a dominant position. | Как самая большая и наиболее кредитоспособная страна, Германия занимает доминирующее положение. |
| This has put the CBR in a challenging position. | Всё это поставило ЦБР в сложное положение. |
| His position in the nationalist opposition was weak. | Его положение в националистической оппозиции было слабым. |
| When the services fail, the position of the wealthy is threatened. | Когда сфера услуг перестаёт функционировать, положение богатых оказывается под угрозой. |
| Cautious macroeconomic management during China's boom, including early self-adjustment, put China in a favorable position. | Осторожное макроэкономическое руководство во время китайского экономического бума, в том числе своевременное саморегулирование, поставило Китай в выгодное положение. |