Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Position - Положение"

Примеры: Position - Положение
Furthermore, it will improve the social and economic position of disadvantaged groups, most notably, women in fishing communities. Кроме того, это улучшит социально-экономическое положение уязвимых групп населения, прежде всего женщин, в рыбацких общинах.
This position is conditioned chiefly by coal prices that are low and stable, by large coal deposits, and by the possibility of importing from many stable sources. Такое положение обусловлено главным образом низкими и стабильными ценами на уголь, его большими залежами, возможностью импортирования с многих стабильных источников.
He described the current position with regard to national, subregional and regional activities in combating desertification and implementing the Convention in all geographic regions. Он охарактеризовал нынешнее состояние деятельности по борьбе с опустыниванием на национальном, субрегиональном и региональном уровнях и положение с выполнением Конвенции во всех географических регионах.
The constitutional position and role of the judge in a civil society. конституционное положение и роль судьи в гражданском обществе;
The further success of the transformation and revitalization of UNIDO would give it a new identity and enhance its position within the United Nations system. Дальнейшая результативная работа по реорга-низации и обновлению ЮНИДО позволит ей играть более заметную роль на международной арене и укрепить свое положение в системе Организации Объединенных Наций.
Its comparatively better economic position domestically, and a higher rate of emigration, have acted as safety valves during periods of political turbulence. Ее сравнительно лучшее экономическое положение в стране и более высокие показатели эмиграции действовали как предохранительные клапаны в период политических потрясений.
The socio-economic position of the Roma is still weak because of their low educational level and the prejudices and discrimination faced by them. Социально-экономическое положение рома по-прежнему остается слабым по причине их низкого уровня образования, а также тех предрассудков и дискриминации, с которыми они сталкиваются.
According to such a concept, the position of the man as head of the marital partnership remains unchanged, and the woman is a mere collaborator. В соответствии с этой концепцией положение мужчины как главы брачного союза остается неизменным, а женщина является только сотрудничающей стороной.
the normal position of the vessel in relation to the signal; а. нормальное положение судна по отношению к сигнальному знаку;
"In good time" means at a position such that the boatmaster is able to comply safely and smoothly with the signal. Под "своевременностью" понимается положение судна в тот момент, когда судоводитель в состоянии безопасно и плавно произвести маневр.
The position of the test rod relative to the edge and the closing direction shall be kept throughout the test. Положение испытательного стержня по отношению к краю и направлению закрытия должно сохраняться в течение всего испытания.
(a) seat in rearmost position of the device for longitudinal adjustment; а) сиденье сдвигается в крайнее заднее положение продольной регулировки;
(c) other adjusting devices in central position. с) для прочих регулировок выбирается центральное положение.
The position of those waiting to enter Hong Kong for family reunion is completely different and will remain as it is now. Положение лиц, ожидающих въезда в Гонконг для воссоединения со своей семьей, совершенно иное и будет оставаться таким, каким оно является в настоящее время.
The following recommendations provide a guide to the range of actions that would, if vigorously and successfully implemented by the relevant stakeholders, improve the position of young people in the labour market. Нижеследующие рекомендации дают представление о разнообразных мерах, которые при условии энергичного и успешного осуществления соответствующими заинтересованными сторонами способны улучшить положение молодых людей на рынке труда.
Priority creditors are in a similar position under this approach-the plan cannot impair the value of their claims and they are entitled to receive full payment. Согласно этому подходу аналогичное положение занимают и приоритетные кредиторы: план не может сократить стоимость их требований и они имеют право на получение платежа в полном объеме.
This changes the previous position under paragraph (A) of rule 90, which had stated a preference for oral testimony. Это меняет существовавшее ранее положение в соответствии с пунктом (А) правила 90, где предпочтение отдавалось устным показаниям.
The position of the outer limit of the submarine continental margin determined in this manner is shown on the map of the Arctic Ocean. Плановое положение, построенной таким образом внешней границы подводной окраины материка представлено на карте Северного Ледовитого океана.
It provides an overview of social, economic and political aspects of the situation with regard to women's position in the country. В докладе описываются общие социальные, экономические и политические условия в стране, которые определяют положение женщин.
In general, the position during the reporting period remains essentially as described in the last two reports on Hong Kong. В целом положение дел за этот отчетный период не претерпело сколь-нибудь существенных изменений с момента представления двух последних докладов по Гонконгу.
Notes the financial position of the Special Court for Sierra Leone as described in the report of the Secretary-General; принимает к сведению финансовое положение Специального суда по Сьерра-Леоне, описанное в докладе Генерального секретаряЗ;
Women's poverty appeared to be reinforced by cultural attitudes and stereotypes, their position in employment being a case in point. Положение женщин, живущих в условиях нищеты, по-видимому, еще более ухудшается вследствие существующих культурных воззрений и стереотипов, и ярким свидетельством этого является их положение в области занятости.
(e) Geographic position of each station (universal latitude and longitude); е) Географическое положение каждой станции (широта и долгота);
A serious problem for indigenous communities is how to preserve their cultural identity without placing indigenous children and youth in an increasingly vulnerable position vis-à-vis the national society. Одна из серьезных задач для коренных общин заключается в том, чтобы сохранить свое культурное своеобразие и не ставить детей и молодежь коренных народов во все более уязвимое положение в отношении национального общества.
Kenya is preparing to leverage information technology in its national priorities of growth and poverty reduction and to strategically position itself for the global digital economy. Кения намерена включить задачу развития информационной технологии в число своих национальных приоритетов в области обеспечения развития и сокращения масштабов нищеты и занять стратегическое положение в глобальной цифровой экономике.