Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Position - Положение"

Примеры: Position - Положение
The position of tenants in the private rented sector has been considerably improved in recent times. В последнее время положение съемщиков в частном арендном секторе значительно улучшилось.
The relative position of the railway sector in the transportation system has remained fairly unchanged during the past two decades. Положение сектора железнодорожного транспорта в транспортной системе в течение последних двух десятилетий оставалось в целом неизменным.
The position is also encouraging with respect to the creation of regional forums. Оптимизм вселяет также положение в области создания региональных форумов.
These activities have attracted women's interest and strengthened their social position. Участие в этих видах деятельности позволило проявиться женской сметливости и укрепило их социальное положение.
The Secretariat should also comment on the fact that one company registered in a certain principality occupied a prime position in all procurement markets. Секретариату следует также высказать свои замечания в отношении того факта, что одна из компаний, зарегистрированных в определенной группе, занимает главенствующее положение на всех закупочных рынках.
The omission of provision for delays meant that the statements did not properly present the financial position of the peacekeeping operations. Отсутствие информации о задержках означает, что ведомости не отражают надлежащим образом финансовое положение операций по поддержанию мира.
The position in State practice as at 1976 was more complex. Положение в практике государств в 1976 году было более сложным.
The position of separate entities or of State-owned corporations is different and is discussed below. Положение самостоятельных организмов или государственных корпораций носит иной характер и рассматривается ниже.
As far as international organizations are concerned, the position is more difficult. Что касается международных организаций, то здесь положение является более сложным.
The position of separate entities acting in fact on behalf of the State is sufficiently covered by article 8. Положение самостоятельных подразделений, по сути действующих от имени государства, в достаточной степени охватывается статьей 8.
For the transnational trade, the present position is unsatisfactory. Для международной торговли нынешнее положение является неудовлетворительным.
Whatever further qualifications could be required for court enforcement, it would still improve the present position. Какие бы дальнейшие условия ни могли потребоваться для судебного обеспечения исполнения, это все же улучшило бы нынешнее положение.
The current economic position was also very difficult. Остается весьма тяжелым и экономическое положение страны.
The position of farmers in developing countries may be made even worse by the fact that food processing industries are also undergoing rapid consolidation. Положение фермеров в развивающихся странах может еще более усугубляться тем, что пищевая промышленность также переживает период быстрого укрупнения производства.
We continue to believe that it was wrong for the General Assembly to put the Court in that position. Мы по-прежнему считаем, что Генеральная Ассамблея не должна была ставить Суд в такое положение.
Attempts to improve the position of women in management raise a wide variety of issues, which are sometimes beyond the scope of the organisation. Попытки улучшить положение женщин на руководящих должностях вызывают целый ряд вопросов, которые иногда выходят за рамки учреждений.
This includes ensuring that women receive equal pay for work of equal value, and that their economic position after retirement is safeguarded. Для этого необходимо, чтобы женщины получали равное вознаграждение за труд равной ценности и имели устойчивое экономическое положение после выхода на пенсию.
The position is the same as noted in the Initial Report. Положение не изменилось по сравнению с изложенным в первоначальном докладе.
Undoubtedly, women's position in the Cyprus society has improved in all its manifestations since the Previous Report. Нет никакого сомнения в том, что со времени представления предыдущего доклада положение женщин в кипрском обществе улучшилось во всех отношениях.
The cash position of the two International Criminal Tribunals had continued to deteriorate. Положение с наличностью в двух международных уголовных трибуналах продолжало ухудшаться.
In Cyprus, women's status and position in economic life has improved significantly during the last years. Статус и положение кипрских женщин в экономической жизни существенно улучшились в последние годы.
The task force made proposals on how to improve the position of a victim of crime in practice. Группа выступила с предложениями относительно того, как улучшить положение жертв преступлений на практике.
At present, the financial position of the Tribunal is in critical condition due to non-payment of assessments by Member States. В настоящее время финансовое положение Трибунала носит критический характер ввиду неуплаты начисленных взносов государствами-членами.
The UNICEF financial position has been further strengthened. Финансовое положение ЮНИСЕФ еще более укрепилось.
The litmus test for the success or failure of integration policies is the position of the "second generation". Показателем успеха или провала политики интеграции является положение «второго поколения».