Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Position - Положение"

Примеры: Position - Положение
They must complement market forces, but also ease the position of people who are hurt in the adjustment process. Она должна дополнять рыночные силы и в то же время облегчать положение людей, на которых процесс структурной перестройки сказывается отрицательно.
Violence against women is one of the crucial social mechanisms by which women are forced into a subordinate position compared with men. Насилие в отношении женщин является одним из ключевых социальных механизмов, при помощи которого женщин вынуждают занимать подчиненное положение по сравнению с мужчинами.
The Mission was in a weak financial position, with $13.5 million in assessed contributions still outstanding. Финансовое положение Миссии весьма непрочное в связи с задолженностью по начисленным взносам в размере 13,5 млн. долл. США.
The study also addresses the position of the Swedish-speaking population. В исследовании также рассматривается положение населения, говорящего на шведском языке.
It is not, therefore, persuaded of the case for further mechanisms and has no plans for changing the present position. Таким образом, Соединенное Королевство не убеждено в необходимости дополнительных механизмов и не намерено изменять существующее положение.
Nicaragua has occupied a very special position in Spain's activities abroad over the last few years. На протяжении последних нескольких лет Никарагуа занимает весьма особое положение в зарубежной деятельности Испании.
Taxation that penalizes exports and the agricultural sector tends to worsen the economic position of women. Налогообложение, которое "штрафует" экспорт и сельскохозяйственный сектор, ухудшает экономическое положение женщин.
In discussing the possible options for converting to cleaner production, the position of the pollution control technology industry in the market has to be considered. При обсуждении возможных вариантов перехода к более чистому в экологическом отношении производству необходимо рассмотреть вопрос о том, какое положение на рынке занимает индустрия технологий борьбы с загрязнением.
Without a significantly greater commitment by Member States to honour their obligations under the Charter, our financial position remains extremely precarious. Без значительно более твердой приверженности государств-членов выполнению своих обязательств по Уставу наше финансовое положение будет оставаться чрезвычайно ненадежным.
Provisions of the Constitution establish the position that persons acting in an official capacity are not relieved of responsibility. Конституционные нормы закрепляют положение, согласно которому лица, действующие в официальном порядке, не освобождаются от ответственности.
While the financial position of the United Nations remains extremely grave, information received recently significantly affects previous cash flow projections. Хотя финансовое положение Организации Объединенных Наций остается чрезвычайно тяжелым, полученная в последнее время информация обусловливает необходимость значительной корректировки сделанных ранее прогнозов в отношении притока наличных средств.
It has campaigned for this purpose using its power, its experience and its position of responsibility in the Security Council. Они проводят кампанию с этой целью, используя свою силу, опыт и ответственное положение в Совете Безопасности.
The position of the Yugoslav national minorities is difficult and does not ensure them the conditions in which the majority Albanian population lives. Положение югославских национальных меньшинств является сложным и отличается от условий, в которых живет большинство албанского населения.
The Committee recommended that the position of rural women be improved in all areas, including opportunities for employment outside the home. Комитет рекомендовал улучшить положение сельских женщин во всех областях, включая возможности для занятости вне дома.
Dependence on a limited number of countries for voluntary contributions and a reduction in general purpose contributions have placed UNDCP in a vulnerable position. Зависимость от ограниченного количества стран, выплачивающих добровольные взносы, и сокращение взносов общего назначения поставили МПКНСООН в уязвимое положение.
No one State must be allowed to secure a privileged position at the expense of others. Нельзя допустить, чтобы одни государства попадали в привилегированное положение за счет других.
The group's inability to reach an agreement placed the Commission in a rather difficult position. Неспособность Группы прийти к согласию поставила Комиссию в довольно сложное положение.
The Agency's financial position continued to worsen, with 1995 the third consecutive year in which a budget deficit was recorded. Финансовое положение Агентства продолжало ухудшаться, причем в 1995 году третий год подряд был отмечен дефицит бюджета.
ICPO-Interpol, at the heart of the web of information exchanged between 176 countries, is in an exceptional position to fight crime. Находясь в центре сети обмена информацией между 176 странами, МОУП-Интерпол занимает исключительное положение в плане борьбы с преступностью.
Such additional money would be especially important until the financial position of UNITAR is sufficiently strengthened. Поступление таких дополнительных средств имело бы особо важное значение до того, пока не укрепится финансовое положение ЮНИТАР.
Resources of developing countries are limited, and the financial position of several of them is uncomfortable, if not precarious. Ресурсы развивающихся стран являются ограниченными, а финансовое положение некоторых из них неблагоприятное или даже тревожное.
A major problem facing developing countries in entering world markets in many service sectors has been the dominant position and integrated nature of the TNCs. Одной из главных проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны во многих секторах услуг, выходя на мировые рынки, является доминирующее положение и комплексный характер ТНК.
The position of the so-called over-indebted has been particularly aggravated during the recession. В течение периода спада особенно ухудшилось положение лиц, испытывающих чрезмерную задолженность.
It occupies a preferred position in the hierarchy of liberties, giving succour and protection to other liberties. Оно занимает особое положение в иерархии прав человека, способствуя их укреплению и защите.
The position of convicted prisoners who have exhausted their appeals is substantially different. Положение осужденных заключенных, которые исчерпали процедуру обжалования, в значительной степени является другим.