The revision improves the position of part-time workers with respect to social insurances, since the entry threshold for the insurances has been reduced. |
Благодаря данным поправкам улучшается положение трудящихся, работающих неполный рабочий день, в плане социального страхования за счет снижения страхового порога. |
But, "in facto", in spite women's importance in the sector, their position is not very strong. |
Однако фактически, несмотря на важную роль женщин в секторе сельского хозяйства, их положение оставляет желать лучшего. |
In December 2002, following submission of further information, the Associate Minister of Immigration confirmed the Minister's decision, specifically considering the children's position. |
В декабре 2002 года после получения дополнительной информации помощник министра по делам иммиграции подтвердил решение министра, в котором особо учитывалось положение детей. |
We reject the view that the willingness of UNITA to inflict misery on the people of Angola gives it a privileged position in the political system. |
Мы отвергаем мнение о том, что стремление УНИТА причинять горе народу Анголы дает ему право занимать привилегированное положение в политической системе. |
Other issues include broader funding arrangements and the position of UNHCR within the United Nations system, especially the need to ensure greater collaboration, coordination and strengthened partnerships. |
В число других вопросов входят более широкие механизмы финансирования и положение УВКБ в рамках системы Организации Объединенных Наций, особенно необходимость обеспечения более широкого сотрудничества и координации и укрепления партнерства. |
Meanwhile, women's domestic roles and responsibilities have expanded, while their socio-economic roles and position have deteriorated. |
При этом расширились роли и обязанности женщин в домашних хозяйствах, в то время как их социально-экономические роли и положение ухудшились. |
The Department's budgetary position was sound and more rational meeting schedules had led to better smoother meetings programmes, utilization of resources and higher staff morale. |
Бюджетное положение Департамента является прочным, а рационализация расписания заседаний обеспечила лучшее выполнение программ заседаний и использование ресурсов и подняло моральный дух персонала. |
Oil might well improve the country's economic position in future, but disputes between the President and the legislature might complicate related negotiations. |
Обнаружение запасов нефти вполне может улучшить экономическое положение страны в будущем, однако разногласия между президентом и законодательной властью могут осложнить соответствующие переговоры. |
We believe that Elena was from the ancient, well-born family, which have lost the position in a society. |
Мы полагаем, что Елена была из древней, родовитой семьи, потерявшей свое положение в обществе. |
Meditation on the move, for example, at movement on a racetrack, results Chariot of Kubara into position in 20-25 minutes of employment. |
Медитация на ходу, например, при движении по беговой дорожке, приводит Колесницу Кубары в рабочее положение через 20-25 минут занятий. |
Having recently got an iPhone 3G, I found myself immediately in the position of having to understand how to handle some things on my Debian. |
Недавно получил iPhone 3G, я сразу нашел себя в положение того, чтобы понять, как справиться с некоторыми вещами на моем Debian. |
On our reconstruction North Pole will return to old position which was up to a flood is on island Elomir, that at coast of Greenland. |
По нашей реконструкции северный полюс вернется в старое положение, которое было до потопа - на остров Эломир, что у побережья Гренландии. |
Princes of Russ can make controllable revolution of an axis of the Earth for old stable position when North Pole will come on island Elomir near to Greenland. |
Князья Руси могут произвести контролируемый переворот оси Земли в старое стабильное положение, когда северный полюс придет на остров Эломир рядом с Гренландией. |
Definition (0-8) - This parameter affects the size, appearance, and position of lines, as well as how lines define areas of an image. |
Визуализация штрихов (Definition) (0-8) - определяет размер, вид, положение отдельных линий и способ обозначения контуров. |
If the aristocrat will dishonor the name and a sort his family can lose position of the aristocrat. |
Если аристократ опозорит свое имя и род, то его семья может потерять положение аристократа. |
Use the markers to set the position of the line. |
Положение линии задается с помощью маркеров. |
The position of maestro di coro, which was at one time filled by Vivaldi, required a lot of time and work. |
Положение маэстро ди Коро, которые были приняты в своё время Вивальди, требовали много времени и труда. |
In the early nineteenth century in the Maritimes and Upper Canada, the Anglican Church held the same official position it did in England. |
В начале XIX века в приморских провинциях и Верхней Канаде Англиканская церковь имела то же официальное положение, что она имела в Великобритании. |
The proposed public finance and expenditure management law imposes specific penalties on any civil servant who uses his or her position for material gain or who otherwise abuses it. |
Предлагаемый закон об управлении государственными финансами и расходами предусматривает конкретные наказания для любых гражданских служащих, которые используют свое служебное положение для получения материальной выгоды или как-то иначе злоупотребляют этим положением. |
The geographical situation and larger geopolitical neighbourhood of Armenia is putting us in a position of unavoidably confronting the existing traffic in weapons, delivery systems and various sensitive materials. |
Географическое положение и более серьезные геополитические соображения неизбежно заставляют Армению выступать против существующей торговли вооружениями, системами доставки и различными секретными материалами. |
However, Britain's strategic position at the beginning of 1778 was far different from the one she enjoyed in 1756. |
Тем не менее, стратегическое положение Британии в начале 1778 года значительно отличалось от того, что было в 1756 году. |
Orion takes up position in front of Soviet aircraft and tries to prevent them from docking by directing turbulent jets from the engines towards them. |
«Орион» занимает положение перед советскими самолётами и пытается препятствовать их стыковке, направляя на них турбулентные струи от двигателей. |
Secondly, Ford officials admitted later, the company's contentious relationship with Miles, its top contract driver, placed executives in a difficult position. |
Во-вторых, как позже признались должностные лица Ford, спорное отношение компании с Майлзом, своим главным водителем по контракту, поставило исполнителей в сложное положение. |
Without this, there is no stimulus to binocular fusion, and the eye will move to a position of "rest". |
Без неё нет стимула бинокулярного слияния, и глаза будут перемещаться в положение «покоя». |
This puts Rita in a difficult position, because she and Sam previously had a scalding affair, which ultimately led to her husband's suicide. |
Это ставит Риту в сложное положение, так как у неё с Сэмом был страстный роман, который в конечном счёте привёл к самоубийству её мужа. |