Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Position - Положение"

Примеры: Position - Положение
Now - logic, logically, you have got to this position from this, without moving the wrist. Теперь... логически, вам нужно поменять положение руки, не двигая запястьем.
Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object. Указывает положение и поворот дубликата объекта относительно выделенного объекта.
Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides. Определяет положение текста размерной линии относительно размерной линии и направляющих.
The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the row number and the second the column number. Положение элементов внутри этой диаграммы определяется двумя координатами; первая указывает номер строки, а вторая - номер столбца.
list box you can select the currency symbol and its position. можно выбрать символ валюты и его положение.
During observation, the computer-controlled system of sensors and actuators adjusts the position of each segment, relative to its neighbors, to an accuracy of four nanometers. Во время наблюдений управляемая компьютером система датчиков и приводов головок регулирует положение каждого сегмента относительно соседних с точностью до четырёх нанометров.
The exact position of the ship on the day of the explosion is therefore uncertain. Поэтому точное положение судна в день взрыва остаётся неопределенным.
Wouldn't that be announcing that the Crown Prince's position is in jeopardy? Разве не будет заявлением, что положение Наследного принца находится в опасности?
Actually, the accident must have jarred them into a new, harmful position. Похоже, что несчастный случай заставил их переместиться в новое положение, наносящее вред.
Look, I know you mean well, and I feel really horrible putting you in this position. Слушай, я понимаю о чем ты, и мне ужасно неприятно ставить тебя в такое положение.
Because it puts you in the position of having to do what he wants. Это ставит тебя в такое положение, что тебе придётся делать то, что он захочет.
But then, I tried to put myself in your position Но тогда, я пыталась поставить себя в твое положение.
I'm sure you would agree that priests shouldn't use their position to speak out in hate Я уверена, вы согласитесь, что священники не должны использовать свое положение для выражения гнева
Why can't you understand my position? Почему ты не можешь понять мое положение?
I'm sorry to put you in this position again, Where you know more than the others but I trust you, alfred. Сожалею, что снова приходится ставить тебя в такое положение, когда ты знаешь больше, чем остальные, но я тебе доверяю, Альфред.
14-4.3.2 The motorization of the articulated coupling ensuring the flexible connection shall permit a safe return from the articulated position. 14-4.3.2 Привод счального устройства, используемый для гибкого соединения, должен обеспечивать безопасное возвращение в исходное положение из сочлененного положения.
We're very sorry for the position this puts you in. Нам очень жаль, что ставим тебя в неловкое положение.
I know the position Samantha put you in, Я знаю, в какое положение поставила тебя Саманта,
Hopefully, he has learned not to put people in the same position he was in. Хотелось бы надеяться, что он научился не ставить людей, в такое же положение, в котором он сам находился.
The position you'd put your government in? Положение, в котором бы оказалось твое государство?
But don't you see her position? Но разве вы не видите ее положение?
If the King makes peace with the English, it will strengthen his position with the people. Если король заключит мир с Англией, его положение в народе укрепится.
Did Judge Schakowsky ever use his position to influence your representation of a client? Судья Чаковски когда-нибудь использовал своё положение, чтобы повлиять на ваше представление клиентов?
The president has to appear to be hearing both sides, considering his position, but... he'll see things my way eventually. Президенту, должно казаться, что слышит обе стороны, рассматривая его положение, но... он будет видеть вещи по-моему в конечном счете.
You will be the means by which I reclaim my rightful power and position. С вашей помощью я верну власть и положение, которое по праву мне принадлежит.