| Now - logic, logically, you have got to this position from this, without moving the wrist. | Теперь... логически, вам нужно поменять положение руки, не двигая запястьем. |
| Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object. | Указывает положение и поворот дубликата объекта относительно выделенного объекта. |
| Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides. | Определяет положение текста размерной линии относительно размерной линии и направляющих. |
| The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the row number and the second the column number. | Положение элементов внутри этой диаграммы определяется двумя координатами; первая указывает номер строки, а вторая - номер столбца. |
| list box you can select the currency symbol and its position. | можно выбрать символ валюты и его положение. |
| During observation, the computer-controlled system of sensors and actuators adjusts the position of each segment, relative to its neighbors, to an accuracy of four nanometers. | Во время наблюдений управляемая компьютером система датчиков и приводов головок регулирует положение каждого сегмента относительно соседних с точностью до четырёх нанометров. |
| The exact position of the ship on the day of the explosion is therefore uncertain. | Поэтому точное положение судна в день взрыва остаётся неопределенным. |
| Wouldn't that be announcing that the Crown Prince's position is in jeopardy? | Разве не будет заявлением, что положение Наследного принца находится в опасности? |
| Actually, the accident must have jarred them into a new, harmful position. | Похоже, что несчастный случай заставил их переместиться в новое положение, наносящее вред. |
| Look, I know you mean well, and I feel really horrible putting you in this position. | Слушай, я понимаю о чем ты, и мне ужасно неприятно ставить тебя в такое положение. |
| Because it puts you in the position of having to do what he wants. | Это ставит тебя в такое положение, что тебе придётся делать то, что он захочет. |
| But then, I tried to put myself in your position | Но тогда, я пыталась поставить себя в твое положение. |
| I'm sure you would agree that priests shouldn't use their position to speak out in hate | Я уверена, вы согласитесь, что священники не должны использовать свое положение для выражения гнева |
| Why can't you understand my position? | Почему ты не можешь понять мое положение? |
| I'm sorry to put you in this position again, Where you know more than the others but I trust you, alfred. | Сожалею, что снова приходится ставить тебя в такое положение, когда ты знаешь больше, чем остальные, но я тебе доверяю, Альфред. |
| 14-4.3.2 The motorization of the articulated coupling ensuring the flexible connection shall permit a safe return from the articulated position. | 14-4.3.2 Привод счального устройства, используемый для гибкого соединения, должен обеспечивать безопасное возвращение в исходное положение из сочлененного положения. |
| We're very sorry for the position this puts you in. | Нам очень жаль, что ставим тебя в неловкое положение. |
| I know the position Samantha put you in, | Я знаю, в какое положение поставила тебя Саманта, |
| Hopefully, he has learned not to put people in the same position he was in. | Хотелось бы надеяться, что он научился не ставить людей, в такое же положение, в котором он сам находился. |
| The position you'd put your government in? | Положение, в котором бы оказалось твое государство? |
| But don't you see her position? | Но разве вы не видите ее положение? |
| If the King makes peace with the English, it will strengthen his position with the people. | Если король заключит мир с Англией, его положение в народе укрепится. |
| Did Judge Schakowsky ever use his position to influence your representation of a client? | Судья Чаковски когда-нибудь использовал своё положение, чтобы повлиять на ваше представление клиентов? |
| The president has to appear to be hearing both sides, considering his position, but... he'll see things my way eventually. | Президенту, должно казаться, что слышит обе стороны, рассматривая его положение, но... он будет видеть вещи по-моему в конечном счете. |
| You will be the means by which I reclaim my rightful power and position. | С вашей помощью я верну власть и положение, которое по праву мне принадлежит. |