Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Position - Положение"

Примеры: Position - Положение
It shall be possible to remove the central part of the diaphragm from the light beam in such a manner that it returns exactly to its original position. При этом необходимо сделать так, чтобы центральную часть диафрагмы можно было убирать из луча света и снова возвращать точно в первоначальное положение.
The user cannot, with ordinary tools, change the shape or position of the moving parts, or influence the switching device. 5.7.4 пользователь не мог при помощи обычных инструментов изменить форму или положение подвижных частей либо оказать воздействие на переключатель.
The law must also refrain from establishing what a woman's role within the family should be, because when this occurs she is placed in a subordinate position. Следует воздерживаться также от законодательного закрепления роли женщин в семье, поскольку это может поставить их в подчиненное положение.
Women returnees are often bread-winners, which puts them in a position that in addition to household duties they must earn an income to support their families. Женщины-репатрианты часто бывают кормильцами в семье, что ставит их в такое положение, что, помимо выполнения домашних обязанностей, они должны зарабатывать деньги, чтобы прокормить свои семьи.
All girl and boy children regardless of birth position, have equal succession rights; все девочки и мальчики, несмотря на положение по рождению, имеют равные права наследования;
The scope of power, legal position and organizational structure as well as other details regarding the Supreme Audit Office are given by law. Рамки полномочий, правовое положение и организационная структура, а также другие детали, касающиеся Верховного аудиторского управления, определяются в соответствии с законом.
Additional information Orbital position (degrees) Положение на орбите (град.)
Approximate orbital position as at 31 December 2008 Приблизительное орбитальное положение на 31 июля 2008 года
(b) Roads may occupy a quasi-monopoly position and thus private operations may require a degree of economic regulation; Ь) Автомобильные дороги могут занимать квазимонопольное положение, и поэтому может требоваться определенное экономическое регулирование деятельности частных операторов;
Through well-established legal and social services, information and networking, the MiRA Centre tries to strengthen the position of minority women in Norwegian society. Посредством хорошо отлаженных юридических и социальных услуг, информации и создания сетей Центр МиРА пытается укрепить положение женщин из числа меньшинств в норвежском обществе.
The Committee is concerned that this may place Roma and internally displaced children in a vulnerable position as undocumented citizens and consequently excluded from access to basic services. Комитет обеспокоен тем, что это может поставить детей из числа рома и внутренне перемещенных лиц в уязвимое положение граждан, не имеющих документов, и, следовательно, лишить их доступа к основным видам услуг.
Secondary Driving Beam - position of test points Вторичный луч дальнего света: положение испытательных точек
The manufacturer of the special warning lamp shall indicate the position of the special warning lamp in relation to the reference axis. Изготовитель специального предупреждающего огня указывает положение специального предупреждающего огня по отношению к исходной оси.
8.38.5.3. Microphone position for standing places. 8.38.5.3 Положение микрофона по отношению к стоячим местам
Microphone position with respect to a seat (see paragraphs 8.38.5.2.2.1 and 8.38.5.2.2.2) Положение микрофона по отношению к сиденью (см. пункты 8.38.5.2.2.1 и 8.38.5.2.2.2)
The financial position is broken down by subcomponent, as follows: Финансовое положение в разбивке по подразделам является следующим:
The special position of women is established only with respect to the need to ensure their protection due to their physiological characteristics and duties of motherhood. Особое положение женщин установлено только в отношении потребности обеспечивать их защиту в связи с их физиологическими характеристиками и обязанностями как матерей.
Movimiento Manuela Ramos is a Peruvian feminist non-profit organization that has been working for over 32 years to improve the situation and position of women. "Движение Мануэлы Рамос" является перуанской феминистской некоммерческой организацией, которая более 32 лет стремится улучшить положение и расширить возможности женщин.
The perception of staff was often that the higher the position held, the more staff was protected and able to avoid formal disciplinary measures. По мнению сотрудников, чем более высокое положение сотрудник занимает, тем в большей степени он защищен и способен избежать применения к себе дисциплинарных мер.
Public employment and the position of civil servant are also subject to the guarantees of equality and non-discrimination, pursuant to article 5 of Law 99/2003. Согласно статье 5 закона 99/2003 гарантии равноправия и недискриминации распространяются также на работу в государственных органах и на положение гражданских служащих.
Addressing trade problems and market opportunities for Slovak agro food products, position of the food industry within the national economy решение проблем торговли и рыночных возможностей для словацких сельскохозяйственных продуктов питания, положение пищевой промышленности в национальной экономике;
The workshop will share the results of countries' studies, enabling the participants to develop a better understanding of their position in the international investment market for advanced fossil fuel technologies. Участники рабочего совещания обменяются результатами национальных исследований, что даст им возможность лучше осознать свое положение на международном инвестиционном рынке для применения передовых технологий использования ископаемого топлива.
In addition, the local culture assigned a privileged position to women, insofar as title to land was passed through the maternal line. Кроме того, согласно местным обычаям женщинам отводится привилегированное положение, поскольку право на владение землей передается по материнской линии.
As a result, the Board had been able to issue an unmodified audit opinion, meaning that the financial statements fairly reflected the financial position of UNHCR. В результате Комиссия смогла вынести заключение по итогам ревизии без замечаний, означающее, что финансовые ведомости объективно отражают финансовое положение УВКБ.
While the victims might in principle lodge a complaint with the court, their weak position and fear of their employers often prevented them from doing so. Несмотря на то, что пострадавшие, в принципе, могут подать жалобу в суд, их зависимое положение и страх перед работодателями нередко мешает им это сделать.