Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Position - Положение"

Примеры: Position - Положение
Practical implementation of this provision is not guaranteed either, because as a rule, the position of the closures is not visible. Практическое применение данного положения также не гарантировано, поскольку положение затворов, как правило, не видно.
By 2011 there were 97 natural monopolies, including utilities and 65 entities with a dominant position in their marketplace. В 2011 году в стране насчитывалось 97 естественных монополий, в том числе 65 коммунально-бытовых, занимающих доминирующее положение на рынке.
UNEP has a track record that puts it in a unique position to deal with the environmental pillar. В рамках ЮНЕП накоплен большой опыт, который ставит ее в уникальное положение для решения вопросов, связанных с экологической основой устойчивого развития.
A. Marks on land indicating the position of the fairway in relation to the banks А. Сигнальные знаки на берегу, указывающие положение фарватера по отношению к берегам
5.1.3.1. Any adjustable pedals shall be placed in the full forward position (i.e. towards the front of the vehicle). 5.1.3.1 Любые регулируемые педали устанавливают в крайнее переднее положение (т.е. ближе к передней части транспортного средства).
6.2.6.2.3. The dipped-beam shall not assume a position in which the dip is less than it was at original adjustment. 6.2.7. 6.2.6.2.3 Луч ближнего света не должен принимать положение, при котором угол наклона становится меньше, чем он был при исходном положении регулировки.
All tests are conducted with either the vehicle or all further measurements adjusted to simulate the vehicle being in the design position. Все испытания проводятся в условиях, при которых либо транспортное средство устанавливается в расчетное положение, либо корректируются все последующие измерения для моделирования расчетного положения транспортного средства.
6.9.2. Any sunroof(s) shall be placed in the fully closed position. 6.9.2 Люк(и) крыши должен(ны) быть установлены в полностью закрытое положение.
The Organization overall remains in a stable and healthy financial position, and the Board did not identify any major failures in compliance and controls. В Организации в целом сохраняется стабильное и устойчивое финансовое положение, при этом Комиссия не выявила каких-либо крупных нарушений установленных положений и мер контроля.
The Federal Administrative Court considered, however, that the first complainant's activities and position were not of sufficient prominence to trigger a well-founded fear of persecution. Однако Федеральный административный суд посчитал, что положение и деятельность первого заявителя были недостаточно заметными, чтобы служить основанием для обоснованных опасений преследования.
After installation, the dummy position shall be adjusted so that: После установки манекена его положение регулируют таким образом, чтобы:
Despite his well-articulated agenda and willingness to engage positively with the various political actors, his position seemed that of an outsider within his own Government. Несмотря на его продуманную программу и готовность конструктивно сотрудничать с различными политическими силами, он, по всей видимости, занимает положение аутсайдера в собственном правительстве.
The UNOPS cash position demonstrates its assurance that it will continue to fund a similar portfolio of future programmes of work with its partners. Положение ЮНОПС с денежной наличностью свидетельствует о том, что оно гарантирует продолжение финансирования аналогичного портфеля проектов в рамках будущих программ работы со своими партнерами.
The final position at 31 December 2013 reflected a $31 million shortfall, which was fully covered by the Working Capital Fund. Окончательное положение дел по состоянию на 31 декабря 2013 года определялось дефицитом в 31 млн. долл. США, который был полностью ликвидирован за счет ресурсов Фонда оборотных средств.
It was a desperate position, made worse by the fact that that I had no idea what Joe was doing, or what position he was in. Это было отчаянное положение, и оно становилось еще хуже оттого, что у меня не было идей, что там Джо делает, что с ним случилось.
The selector position which is used only for engine braking, parking or similar slow manoeuvres shall not be used. 3.2. Нельзя использовать положение селектора, которое предназначено только для торможения, установки на стоянку и других аналогичных маневров, выполняемых на малой скорости.
(o) Yaw rate sensor position; о) положение датчика скорости отклонения от траектории;
An important challenge was to give precedence to the Organization's normative activities, which should take into account the unique position of UNIDO in the multinational system. Важной задачей является признание преиму-щественной силы нормативной деятельности Орга-низации, которая должна принимать во внимание уникальное положение ЮНИДО в многонациональ-ной системе.
Financial position of the capital master plan since 2001, including current anticipated final cost Финансовое положение Генерального плана капитального ремонта с 2001 года, включая текущие показатели сметы окончательных расходов
Additionally, the Government had achieved a reduction in inequality, thus bringing the country to the regional average and improving its position in the international ranking. Кроме того, правительству удалось сократить масштабы неравенства, вывести тем самым страну на средний региональный уровень и улучшить ее положение в международном рейтинге.
The financial position of the International Tribunals, including the recently established International Residual Mechanism, had declined slightly in 2012 by comparison with 2011. В 2012 году финансовое положение международных трибуналов, включая недавно созданный Международный остаточный механизм, несколько ухудшилось по сравнению с 2011 годом.
The Republic of Korea indicated that it had abstained from voting on the provision as that might place its Government in a difficult position because of constitutional considerations. Республика Корея сообщила, что она воздержалась при голосовании по этой норме, поскольку она могла бы поставить ее правительство в сложное положение по соображениям конституционного порядка.
Lack of adequate political representation of women places women in a disadvantaged position in making policies and decisions concerning their needs and demands. Слабая представленность в политике женщин ставит их в невыгодное положение при принятии директивных мер и решений, касающихся их нужд и потребностей.
The filament position is checked in two mutually perpendicular planes, one of them being the plane through the lead-in wires. Положение нити накала проверяется в двух взаимно перпендикулярных плоскостях, в одной из которых расположены подводящие провода нити накала.
1/ The position and dimensions of the shield and filaments shall be checked by means of the method of measurement as described in IEC Publication 60809. 1/ Положение и размеры экранирующей части и нитей накала проверяют при помощи метода измерения, описанного в публикации МЭК 60809.