Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Position - Положение"

Примеры: Position - Положение
Thus, the position of the State as a claimant or respondent seemed to be less important than the availability of evidence. Исходя из этого положение государства как заявителя или ответчика представляется, по-видимому, менее важным обстоятельством, чем возможность получения доказательств.
By comparison, during the biennium 1998-1999 the overall financial position of UNDCP had improved, with a net excess of income over expenditure of $5.4 million. Для сравнения можно вспомнить, что за двухгодичный период 1998 - 1999 годов общее финансовое положение ЮНДКП улучшилось: чистое превышение объема поступлений над расходами составило 5,4 млн. долл. США.
The upper portions of the plates are affixed to the spindle with the ability to rotate and to return to an initial position. Верхние части пластин закреплены к оси с возможностью поворота и возврата в исходное положение.
The position in respect of racial discrimination by private persons and organizations will then be substantially the same as it is in the United Kingdom itself. После этого положение в области расовой дискриминации со стороны частных лиц и организаций будет, по существу, таким же, как и в самом Соединенном Королевстве.
Therefore, he has not been put in a position where his right to a fair trial is jeopardized. Таким образом, он не был поставлен в положение, равнозначное ущемлению его права на справедливое судебное разбирательство.
The position of women in the Slovak society is based on the basic legislative norms and international conventions that are binding on the Slovak Republic. Положение женщин в словацком обществе определяется основными законодательными нормами и международными конвенциями, которые имеют для Словацкой Республики обязательную силу.
On a less positive note, the financial position of the regular budget at 16 May 2007 was weaker than at the same date in 2006. Менее позитивным моментом является тот факт, что на 16 мая 2007 года финансовое положение регулярного бюджета было хуже, чем на ту же дату в 2006 году.
Non-compliance with the guidelines for submission of documents placed the Committee in a very difficult position, since it put certain members at a disadvantage. Несоблюдение руководящих указаний относительно представления документов ставит Комитет в весьма затруднительное положение тем, что ставит некоторых членов в неравное положение.
The solutions contained in the CPC considerably improved and protected the position and the rights of the suspect before an organ of internal affairs. Решения, содержащиеся в УПК, существенно улучшили и защитили положение и права подозреваемого перед тем или иным органом внутренних дел.
The Special Rapporteur had chosen to ignore those facts, and instead had used his position to campaign against death sentences handed down by the Courts. Специальный докладчик предпочел игнорировать эти факты и вместо этого использовал свое положение для ведения кампании против смертных приговоров, выносимых судами.
Yacht registrations continued well in 1998, maintaining the Cayman Islands position as the world's leading offshore registry for "superyachts". В 1998 году успешно продолжалась регистрация яхт, что закрепило положение Каймановых островов в качестве ведущего офшорного регистра «суперяхт» в мире.
How is its position in transfers of securities legally assured? Каким образом юридически защищается его положение при передаче ценных бумаг?
For their part, neither Governments nor organizations should place international civil servants in a position where their international and national loyalties may conflict. Со своей стороны, ни правительства, ни организации не должны ставить международных гражданских служащих в такое положение, при котором их международная и национальная лояльность могла бы вступать в противоречие.
The position of Committee P as an external, independent police supervisory body means that the police do not investigate their own shortcomings themselves. Положение Комитета "П" как внешнего и независимого органа по надзору за деятельностью полиции позволяет избегать того, чтобы полиция сама проводила расследования по собственным упущениям.
Given the Registrar's position in the Tribunal and the ICC, he or she is ideally placed to take on this accountability. С учетом статуса Секретаря в Трибунале и МУС он занимает идеальное положение с точки зрения обеспечения этой отчетности.
With regard to the situation of children, Casablanca faces two particular problems which are interlinked and result from the city's geographical and economic position. Что касается положения детей, то Касабланка сталкивается с двумя специфическими проблемами, между которыми существует тесная связь и первопричиной которых является географическое и экономическое положение этого города.
Receptacles shall always be placed in the position for which they were designed and be protected against any possibility of being damaged by other packages. Сосуды должны всегда ставиться в положение, для которого они были спроектированы, и быть защищены от всякой возможности повреждения другими упаковками.
The position of the cut-off line in its horizontal part shall be verified 3 minutes and 60 minutes respectively after operation. Положение светотеневой границы в ее горизонтальной части выверяется спустя 3 мин. и 60 мин. соответственно после включения.
As noted above in the general comments, the position of the "operators" mentioned in various parts of the text requires clarification. Как отмечалось выше в общих замечаниях, положение «операторов», упомянутых в различных частях текста, требует уточнения.
Given the strategic position of Mongolia in North-East Asia, the country has adopted a policy of friendly relations with its neighbours, including those of the Korean peninsula. Учитывая свое стратегическое положение в Юго-Восточной Азии, Монголия проводит политику дружественных отношений со своими соседями, включая страны на Корейского полуострова.
Given its unwavering commitment to human rights and the prosecution of international crimes against humanity, his delegation was pleased to note the relatively healthy financial position of the international tribunals. С учетом своей твердой приверженности обеспечению соблюдения прав человека и борьбе с международными преступлениями против человечности его делегация с удовлетворением отмечает сравнительно стабильное финансовое положение международных трибуналов.
Contrary to the original intention, this may further undermine the position of marginalized groups, specifically of women, because self-proclaimed leaders that represent radical views are empowered. Вопреки изначальному намерению, они могут еще больше усугубить положение маргинализированных групп, особенно женщин, так как власть получают самопровозглашенные лидеры, представляющие радикальные взгляды.
What was the exact position of the Covenant in the legal system? Каково действительное положение Пакта в правовой системе страны?
If a developing country's trade deficit is offset by assistance through a grant of the new global money, its overall financial position will be secure. Если торговый дефицит развивающихся стран будет скомпенсирован за счет помощи в виде грантов, выдаваемых новыми мировыми деньгами, то их общее финансовое положение укрепится.
Ukraine's geopolitical position and its scientific and technological potential make it eminently qualified to take an active part in the establishment of the Global Information Infrastructure. Геополитическое положение Украины и имеющийся научно-технический потенциал создают предпосылки для ее активного участия в формировании единого глобального информационного пространства.